Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die erste Herabsetzung wird vorgenommen

Traduction de «erste teil wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die erste Herabsetzung wird vorgenommen

de eerste verlaging wordt tot stand gebracht


die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert

de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd


die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert

de eerste etappe wordt automatisch met een jaar verlengd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 68. Der erste Teil wird entsprechend dem am 31. Dezember 2013 erworbenen ununterbrochenen Dienstalter berechnet.

Art. 68. Het eerste deel wordt berekend in functie van de ononderbroken dienstanciënniteit verworven op 31 december 2013.


Die Bewertung der einzelnen Unterrichtseinheiten des zweiten Quadrimesters wird in zwei Teilen organisiert: Der erste Teil betrifft den Erwerb von Studienpunkten, die den Unterrichtseinheiten des zweiten Quadrimesters entsprechen, der zweite Teil betrifft die Vergabe von Noten zur Bestimmung der Einstufung bei der Auswahlprüfung.

De evaluatie van elk van de onderwijseenheden van het tweede kwadrimester wordt in twee delen georganiseerd : het eerste deel beoogt het behalen van studiepunten die overeenstemmen met de onderwijseenheden van het tweede kwadrimester, het tweede deel beoogt de toekenning van cijfers voor de rangschikking bij het vergelijkend examen.


* Der erste Teil -- für gewöhnlich 10 % der ISPA-Hilfe -- wird nach Unterzeichnung der Finanzierungsvereinbarung auf Antrag des Nationalen Fonds in den Beitrittsländern an diesen ausgezahlt.

* Het eerste deel, gewoonlijk 10 % van de ISPA-bijstand, wordt op verzoek van de kandidaat-lidstaten na ondertekening van het financieringsmemorandum gestort in het Nationaal Fonds.


Vorbehaltlich der in B.113.2, B.113.3, B.114.2, B.114.4, B.115.3, B.115.4 und B.115.8 angeführten Auslegungen sind der zweite Teil des zweiten Klagegrunds, der vierte Klagegrund und der erste Teil des fünften Klagegrunds unbegründet, insofern sie sich auf die unverhältnismäßige Beschaffenheit der Bestimmungen beziehen, mit denen die Dauer der Aufbewahrung von personenbezogenen Daten in den polizeilichen Datenbanken geregelt wird.

Onder voorbehoud van de interpretaties vermeld in B.113.2, B.113.3, B.114.2, B.114.4, B.115.3, B.115.4 en B.115.8, zijn het tweede onderdeel van het tweede middel, het vierde middel en het eerste onderdeel van het vijfde middel, in zoverre zij betrekking hebben op het onevenredige karakter van de bepalingen die de duur van de bewaring van persoonsgegevens in de politionele databanken regelen, niet gegrond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der sich auf 80 % bzw. 17 920 Tonnen belaufende erste Teil wird aufgeteilt auf die EU-Ausführer, die nachweisen können, dass sie in Artikel 27 Absatz 2 genannte Erzeugnisse in mindestens einem der vier Kalenderjahre vor dem Zeitraum der Antragstellung in die Dominikanische Republik ausgeführt haben.

het eerste deel, dat gelijk is aan 80 % of 17 920 ton, wordt verdeeld over de exporteurs van de Unie die kunnen bewijzen dat zij in ten minste een van de vier kalenderjaren vóór de periode voor de indiening van de certificaataanvragen producten als bedoeld in artikel 27, lid 2, naar de Dominicaanse Republiek hebben uitgevoerd;


Somit ist der erste Teil des Klagegrundes, mit dem die Verletzung des Grundsatzes der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposten sowie ein Verstoß gegen Art. 5 des Statuts und gegen dessen Anhang I Abschnitt A gerügt wird, zurückzuweisen.

Derhalve moet het eerste onderdeel van het middel, gebaseerd op schending van het beginsel van overeenstemming tussen de rang en het ambt, en op schending van artikel 5 van het Statuut en van bijlage I, punt A, bij het Statuut, worden afgewezen.


Somit ist der erste Teil des Klagegrundes, mit dem die Verletzung des Grundsatzes der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposten sowie ein Verstoß gegen Art. 5 des Statuts und gegen dessen Anhang I Abschnitt A gerügt wird, zurückzuweisen.

Derhalve moet het eerste onderdeel van het middel, gebaseerd op schending van het beginsel van overeenstemming tussen de rang en het ambt, en op schending van artikel 5 van het Statuut en van bijlage I, punt A, bij het Statuut, worden afgewezen.


Der erste Teil ist identisch mit Nummer 47 der geltenden IIV. Es wird vorgeschlagen, in den zweiten Teil die gemeinsam von den drei Organen am 12. November 2009 vereinbarten Bestimmungen zur Umsetzung dieses Verfahrens aufzunehmen, um in der neuen IIV ein einheitliches Regelwerk für die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich zu schaffen.

Hoewel het eerste deel overeenstemt met punt 47 van het huidige IIA, wordt voorgesteld in een tweede deel de bepalingen over de tenuitvoerlegging van deze procedure op te nemen die op 12 november 2009 gezamenlijk zijn vastgesteld door de drie instellingen om in dit IIA één stel regels te hanteren voor de samenwerking op het vlak van begroting.


Der erste Teil wird in individueller Form durchgeführt und entspricht dem in Artikel 5, § 1, Absatz 3 festgelegten Inhalt.

Het eerste gedeelte geschiedt individueel en stemt overeen met de in artikel 5, § 1, lid 3, vastgelegde inhoud.


Der sich auf 80 % bzw. 17 920 Tonnen belaufende erste Teil wird aufgeteilt auf die Ausführer der Gemeinschaft, die nachweisen können, dass sie in Artikel 29 Absatz 2 genannte Erzeugnisse in mindestens drei der vier Kalenderjahre vor dem Zeitraum der Antragstellung nach der Dominikanischen Republik ausgeführt haben.

het eerste deel, dat gelijk is aan 80 % of 17 920 t, wordt verdeeld over de exporteurs van de Gemeenschap die kunnen bewijzen dat zij in ten minste drie van de vier kalenderjaren vóór de termijn voor de indiening van de aanvragen producten zoals bedoeld in artikel 29, lid 2, naar de Dominicaanse Republiek hebben uitgevoerd;




D'autres ont cherché : die erste herabsetzung wird vorgenommen     erste teil wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste teil wird' ->

Date index: 2021-10-14
w