Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste gelegenheit geboten » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist eben diese Vereinbarkeit des Berufs- und Privatlebens, die Frauen durch das Unternehmertum geboten werden kann, die auch gleichzeitig das erste Hindernis darstellt, da sie die Gefahr birgt, dass Frauen in einen Teufelskreis geraten, indem sie weniger Gelegenheit haben, Managementerfahrung für die Führung ihre Gewerbebetriebe zu erwerben, ihre Kredithistorie aufzubauen und das Vertrauen von Investoren zu erlangen.

Net dat evenwicht tussen werk en privéleven dat ondernemerschap voor vrouwen kan creëren, is ook het eerste obstakel, aangezien het vrouwen in een vicieuze cirkel kan duwen, omdat ze minder kansen hebben om managementervaring bij het leiden van hun bedrijf op te doen, hun kredietgeschiedenis op te bouwen en het vertrouwen van investeerders te winnen.


Das von OLAF durchgeführte Verfahren sei in mehrfacher Hinsicht fehlerhaft: Herrn Panzeri sei keine ordnungsgemäße Gelegenheit zur Stellungnahme im kontradiktorischen Verfahren geboten worden; es habe keinen Bericht über den Abschluss der Untersuchung gegeben; das gesamte Untersuchungsverfahren des OLAF habe unter offensichtlichem Verstoß gegen Art. 6 Abs. 5 der Verordnung Nr. 1073/1999 stattgefunden, da es am 23. November 2009 ...[+++]

De door OLAF gevolgde procedure is in meerdere opzichten gebrekkig. Het beginsel van hoor en wederhoor is jegens verzoeker immers niet in acht genomen, OLAF heeft geen eindverslag opgesteld en de onderzoeksprocedure is in haar geheel kennelijk in strijd met artikel 6, lid 5, van verordening nr. 1073/1999, aangezien zij is ingeleid op 23 november 2009 en (vermoedelijk) is afgesloten in juli 2012.


Die Frage der Energiebeziehungen, insbesondere zu Russland, wurde auch einer eingehenden internen Diskussion innerhalb der Europäischen Union unterzogen. Der Gipfel hat daher eine gute erste Gelegenheit geboten, um mit Präsident Putin über den russisch-ukrainischen Gaskonflikt, der im Jänner Ausgangspunkt dieser Krise war, zu sprechen.

Daar is uitgebreid ingegaan op de betrekkingen op energiegebied, met name met Rusland. De Top was dus een goede eerste gelegenheid om met president Poetin te spreken over het Russisch-Oekraïnse gasconflict, dat in januari het startpunt van deze crisis was.


Die Frage der Energiebeziehungen, insbesondere zu Russland, wurde auch einer eingehenden internen Diskussion innerhalb der Europäischen Union unterzogen. Der Gipfel hat daher eine gute erste Gelegenheit geboten, um mit Präsident Putin über den russisch-ukrainischen Gaskonflikt, der im Jänner Ausgangspunkt dieser Krise war, zu sprechen.

Daar is uitgebreid ingegaan op de betrekkingen op energiegebied, met name met Rusland. De Top was dus een goede eerste gelegenheid om met president Poetin te spreken over het Russisch-Oekraïnse gasconflict, dat in januari het startpunt van deze crisis was.


Die Ablösung der IFOR in Bosnien hätte Ende 1996 hier eine erste Gelegenheit geboten.

De voortzetting van het IFOR in Bosnië had wat dat betreft eind 1996 een eerste kans kunnen bieden.


In Anerkennung des Umstands, daß die Herausforderungen der heutigen Zeit eine konsequente Mobilisierung der Kräfte der gesamten Völkergemeinschaft verlangen, begrüßen wir die durch das erste dreiseitige Ministertreffen EU-Rußland-USA am 3. März 2000 in Lissabon gebotene Gelegenheit und sind der Auffassung, daß derartige Begegnungen weiterentwickelt werden sollten.

Wij erkennen dat de hedendaagse problematiek vraagt om een consequente inzet van de hele internationale gemeenschap en zijn in dat verband verheugd over de gelegenheid die daartoe geboden werd door de eerste trilaterale ministeriële bijeenkomst EU-Rusland-USA op 3 maart 2000 in Lissabon. Wij zijn van oordeel dat dit vergadermodel verder ontwikkeld dient te worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste gelegenheit geboten' ->

Date index: 2023-09-22
w