Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestätigter Fall
Erste Hilfe-Sauerstofferzeuger
Sauerstofferzeuger für erste Hilfe-Fall

Traduction de «erste fall bestätigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erste Hilfe-Sauerstofferzeuger | Sauerstofferzeuger für erste Hilfe-Fall

zuurstofgenerator voor eerste hulp


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Parteien des Kaufvertrags sind zum Vollzug des Vertrags erst dann verpflichtet, wenn die Kommission einen Beschluss erlassen hat, in dem sie feststellt, dass weder der Erwerber noch dessen Betriebsgesellschaft als Begünstige der prüfungsgegenständlichen Beihilfen anzusehen sind und somit auch nicht für eine Beihilfenrückforderung haften, und wenn a) entweder die Frist für eine gerichtliche Überprüfung des Kommissionsbeschlusses ohne Einlegung eines Rechtsmittels abgelaufen ist oder b) im Falle des Einlegens eines Rechtsmittels ein ...[+++]

De partijen bij de koopovereenkomst zijn pas verplicht tot tenuitvoerlegging van de overeenkomst wanneer de Commissie een besluit heeft vastgesteld waarin wordt geconstateerd dat noch de koper noch zijn exploitatiemaatschappij als begunstigden van de aan het onderzoek onderworpen steun kan worden aangemerkt en dus niet aansprakelijk zijn voor terugbetaling van de steun, en wanneer ofwel a) de termijn voor een rechterlijke toetsing van het besluit van de Commissie is verstreken zonder dat beroep is aangetekend, of b) in het geval van een beroepsprocedure het besluit van de Commissie in een definitieve uitspraak van de rechter is bevestigd ...[+++]


In diesem Fall wird die Partie als nicht konform zurückgewiesen, wenn die zweite Analyse die erste Analyse bestätigt.

In dit geval wordt de partij geacht niet aan de eisen te voldoen en wordt deze derhalve afgekeurd als de tweede analyse de eerste analyse bevestigt.


In diesem Fall kann er noch, wie der Schiedshof in seinem Urteil Nr. 79/79 [zu lesen ist: 79/99] vom 30. Juni 1999 bestätigt hat, eine neue Beschwerde einreichen, ohne dass dem Verzicht auf die erste Beschwerde bereits stattgegeben worden sein muss (Staatsrat, Leporck, Nr. 85. 697, 29. Februar 2000).

In dit geval kan hij nog, zoals het Arbitragehof in zijn arrest nr. 79/79 [lees : 79/99] van 30 juni 1999 heeft bevestigd, een nieuw beroep instellen zonder dat de afstand van het eerste beroep al toegewezen hoeft te zijn (R.v.St., Leporck, nr. 85.697, 29 februari 2000).


16. Es wurde sofort ein Ausfuhrverbot für das Vereinigte Königreich verhängt, während die britische Regierung vom 20. Februar 2001 (als der erste Fall bestätigt wurde) bis zum 23. Februar 2001 zögerte, bevor sie die Transporte von MKS-empfänglichen Tieren landesweit verbot und die Viehmärkte schloss.

16. Aan het Verenigd Koninkrijk werd onmiddellijk een uitvoerverbod opgelegd, terwijl de Britse regering er van 20 februari 2001 (toen het eerste geval bevestigd werd) tot 23 februari 2001 mee wachtte om een verbod uit te vaardigen op het vervoer van MKZ-gevoelige dieren op nationale schaal en de veemarkten te sluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Es wurde sofort ein Ausfuhrverbot für das Vereinigte Königreich verhängt, während die britische Regierung vom 20. Februar 2001 (als der erste Fall bestätigt wurde) bis zum 23. Februar 2001 zögerte, bevor sie die Transporte von MKS-empfänglichen Tieren landesweit verbot und die Viehmärkte schloss.

16. Aan het Verenigd Koninkrijk werd onmiddellijk een uitvoerverbod opgelegd, terwijl de Britse regering er van 20 februari 2001 (toen het eerste geval bevestigd werd) tot 23 februari 2001 mee wachtte om een verbod uit te vaardigen op het vervoer van MKZ-gevoelige dieren op nationale schaal en de veemarkten te sluiten.


16. Es wurde sofort ein Ausfuhrverbot für das Vereinigte Königreich verhängt, während die britische Regierung vom 20. Februar 2001 (als der erste Fall bestätigt wurde) bis zum 23. Februar 2001 zögerte, bevor sie die Transporte von MKS-empfänglichen Tieren landesweit verbot und die Viehmärkte schloss.

16. Aan het Verenigd Koninkrijk werd onmiddellijk een uitvoerverbod opgelegd, terwijl de Britse regering er van 20 februari 2001 (toen het eerste geval bevestigd werd) tot 23 februari 2001 mee wachtte om een verbod uit te vaardigen op het vervoer van MKZ-gevoelige dieren op nationale schaal en de veemarkten te sluiten.


3. weist darauf hin, dass Artikel 7 des EU-Vertrags die Möglichkeit für die Europäische Union vorsieht, im Fall einer gravierenden und anhaltenden Verletzung der Grundrechte oder eines entsprechenden Risiko seitens eines Mitgliedstaats bestimmte Rechte auszusetzen, einschließlich des Stimmrechts im Rat, wie kürzlich erst von Herrn Frattini, Vizepräsident der Europäischen Kommission, bestätigt wurde;

3. wijst erop dat artikel 7 van het EU-Verdrag de EU de mogelijkheid biedt bij een ernstige en voortdurende schending van de grondrechten door een lidstaat of de kans daarop, bepaalde rechten op te schorten, met inbegrip van het recht om in de Raad te stemmen, zoals de heer Frattini, vice-voorzitter van de Europese Commissie, onlangs nog heeft bevestigd;


im Falle eines Rücktritts erscheint das nachfolgende Kommissionsmitglied in offizieller Funktion erst dann vor dem Parlament oder dem Rat, wenn seine Ernennung durch das normale parlamentarische Verfahren (Anhörung und Abstimmung im Plenum) bestätigt wurde;

in geval van aftreden zal de plaatsvervangende commissaris niet in een officiële hoedanigheid verschijnen in het Parlement of de Raad totdat zijn of haar benoeming is goedgekeurd via de gebruikelijke procedure in het Parlement (hoorzitting en stemming in de plenaire vergadering);


Ryanair bestätigte dies in ihrem Geschäftsbericht für das erste Halbjahr 2003-2004, der am 3. November 2003 veröffentlicht wurde, und teilte mit, dass die Ersetzung der im Frühjahr 2003 eröffneten Strecken, beispielsweise nach Schweden, in die Niederlande oder nach Frankreich, deren Auslastung hinter den Erwartungen zurückgeblieben sei, bereits geplant sei, falls sich die Lage vom Winter 2003 an nicht deutlich bessern sollte.

De maatschappij bevestigde dit zelf in haar jaarverslag van het eerste kwartaal 2003-2004 dat op 3 november 2003 is verschenen. Daarin wordt aangegeven dat wat de in het voorjaar van 2003 geopende routes betreft, bijvoorbeeld in Zweden, in Nederland of in Frankrijk, en waarbij de beladingsgraad minder bedroeg dan het verwachte cijfer, al het plan was opgevat deze verbindingen te vervangen, wanneer er in de winter van hetzelfde jaar 2003 niet sprake zou zijn van een aanzienlijke verbetering.


Nachdem die Klägerin dem Ministerrat erwidert hat, dass die Klage sich ebenfalls auf Artikel 70 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 beziehe, der in jedem Fall unlöslich mit Artikel 71 dieses Gesetz verbunden sei, bestätigt sie durch Wiederholung von Auszügen aus ihrer Klageschrift, dass der erste Klagegrund tatsächlich aus der Verbindung von Artikel 23 der Verfassung mit deren Artikeln 10 und 11 abgeleitet sei.

Na aan de Ministerraad te hebben tegengeworpen dat het beroep eveneens slaat op artikel 70 van de wet van 2 januari 2001, dat in ieder geval onlosmakelijk verbonden is met artikel 71 van die wet, bevestigt de verzoekster, door uittreksels van haar verzoekschrift te herhalen, dat het eerste middel wel degelijk is afgeleid uit de combinatie van artikel 23 van de Grondwet met de artikelen 10 en 11 ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste fall bestätigt' ->

Date index: 2025-03-20
w