Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erst jetzt beginnt man damit » (Allemand → Néerlandais) :

Erst jetzt beginnt man damit, dem Thema ,Gewalt gegen Frauen" die ihm gebührende Aufmerksamkeit zuteil werden zu lassen.

Geweld tegen vrouwen begint pas nu de politieke aandacht te krijgen die het verdient.


Allerdings beginnen grenzübergreifende OGAW erst jetzt damit, auf den Märkten der Aufnahmeländer eine bedeutende Rolle zu spielen.

Grensoverschrijdende icbe’s beginnen echter nog maar pas voet aan de grond te krijgen als significante spelers op de markten van de lidstaten van ontvangst.


Hiermit möchte man verhindern, dass illegale Angebote überhaupt erst online erscheinen, um dann, wenn dies doch geschieht, sicherzustellen, dass sie so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber schnell genug entfernt werden, damit keine weiteren Geschäftsabschlüsse mehr stattfinden können.

Met deze linies wordt getracht ervoor te zorgen dat illegaal aanbod niet op het internet verschijnt: en dat, wanneer dat toch gebeurt, dit zo snel mogelijk van het internet wordt gehaald, en in elk geval snel genoeg om te voorkomen dat er nog meer transacties plaatsvinden.


Natürlich beginnt die Debatte nicht erst jetzt – die Idee wurde mit einem Grünbuch im Jahre 2000 eingeführt.

Het debat begint natuurlijk nu: het idee is gepresenteerd met een groenboek in 2000.


Wenn man wirklich gegen die Überproduktion von Wein kämpfen will, so schlage ich vor, dass man damit beginnt, die Rodung der illegalen Pflanzungen anzuordnen.

Als we echt iets aan de overproductie willen doen, stel ik voor dat we de producenten eerst dwingen hun illegale aanplant te rooien.


Die Lösung der Statusfrage wird aber auch nicht die Probleme lösen, die sich für den Kosovo an sich stellen, denn jetzt beginnt erst die Schwierigkeit, ein eigenes, selbständiges Wirtschafts- und Sozialsystem aufzubauen.

De regeling van de statuskwestie zal echter ook niet de problemen oplossen die zich voor Kosovo zelf aandienen. Nu staat het immers voor de zware opgave om een eigen, onafhankelijk economisch en sociaal systeem op te bouwen.


Die Lösung der Statusfrage wird aber auch nicht die Probleme lösen, die sich für den Kosovo an sich stellen, denn jetzt beginnt erst die Schwierigkeit, ein eigenes, selbständiges Wirtschafts- und Sozialsystem aufzubauen.

De regeling van de statuskwestie zal echter ook niet de problemen oplossen die zich voor Kosovo zelf aandienen. Nu staat het immers voor de zware opgave om een eigen, onafhankelijk economisch en sociaal systeem op te bouwen.


Die die Betäubung, das Einhängen, das Hochziehen und das Entbluten von Tieren ausführende Person führt die betreffenden Tätigkeiten erst an ein und demselben Tier vollständig durch, bevor sie damit an einem anderen Tier beginnt.

Wanneer het bedwelmen, het aanhaken, het ophangen en het laten verbloeden van de dieren door één persoon worden uitgevoerd, moet die persoon al deze handelingen achtereenvolgens bij één dier hebben uitgevoerd voordat hij met de uitvoering daarvan bij een ander dier begint.


Allerdings beginnen grenzübergreifende OGAW erst jetzt damit, auf den Märkten der Aufnahmeländer eine bedeutende Rolle zu spielen.

Grensoverschrijdende icbe’s beginnen echter nog maar pas voet aan de grond te krijgen als significante spelers op de markten van de lidstaten van ontvangst.


Allerdings beginnt das Programm, für das bereits im Jahr 2000 Geld aus dem EU-Haushalt zur Verfügung gestellt wurde, erst jetzt, wirksam zu funktionieren.

Niettemin begint dit programma, waarvoor reeds op de begroting-2000 van de EU geld was uitgetrokken, nu pas effectief te functioneren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erst jetzt beginnt man damit' ->

Date index: 2022-07-19
w