Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Windenergie zu liefern ».
Zu lesen ist 1966

Traduction de «erst in sehr ferner zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

— Investitionsbetrag und Zeithorizont der Zahlungsströme : Hohe Anfangsinvestitionen, geringe verfügbare Zahlungsströme sowie der Umstand, dass ein beträchtlicher Anteil der Zahlungsströme erst in sehr ferner Zukunft zu erwarten ist oder dass es äußerst fraglich ist, ob es überhaupt zu Zahlungsströmen kommt, gelten als positive Elemente bei der Beurteilung des Anreizeffekts.

— investeringsbedrag en tijdskader van de kasstromen : hoge aanloopinvesteringen, weinig onmiddellijk beschikbare kasstromen en een aanzienlijk deel van de kasstromen die pas in de zeer verre toekomst of op een zeer onzekere manier tot stand komen, zullen als positieve elementen worden beschouwd bij de beoordeling van het stimulerende effect;


Da Polen die Bestimmungen noch immer nicht umgesetzt hat und der Zeitplan die Verabschiedung entsprechender Maßnahmen erst in fernerer Zukunft vorsieht und zudem nur vorläufigen Charakter hat, hat die Kommission beschlossen, eine letzte Mahnung zu übermitteln.

Aangezien Polen de bepalingen van de wetgeving nog altijd niet heeft omgezet en de vaststelling van nationale maatregelen op de lange baan wordt geschoven en onzeker is, heeft de Commissie besloten een laatste waarschuwing te sturen.


Ebenso hätte der Referenz-Anleger 1997 insbesondere eine gewisse Anzahl von Faktoren festlegen oder Hypothesen aufstellen müssen, die zwangsläufig kritisch hätten betrachtet werden müssen, nämlich i) auf welchen Betrag der Staat das Gesellschaftskapital einer zukünftigen Aktiengesellschaft festsetzen würde, und vor allem ob die Quasi-Eigenmittel ein- oder ausgeschlossen wurden, was die Leistungsfähigkeit der Gesellschaft zur Gewährleistung einer stabilen Dividende bestimmt, ii) in welche Anzahl an Aktien dieses Kapital aufgeteilt würde, im Bewusstsein, dass ein mehr oder weni ...[+++]

De referentie-investeerder had in 1997 dan ook een aantal factoren moeten vaststellen of hypothesen moeten formuleren die noodgedwongen kritisch moesten worden beoordeeld, met name: i) op welk bedrag de Staat het maatschappelijk kapitaal van een toekomstige naamloze vennootschap zou vaststellen, en meer bepaald of het quasi-eigen vermogen al dan niet zou worden opgenomen, wat bepalend is voor het vermogen van de vennootschap om een stabiel dividend te garanderen; ii) in hoeveel aandelen dit kapitaal zou worden verdeeld, wetende dat een hoger respectievelijk lager bedrag deels bepalend is voor de aantrekkelijkheid er ...[+++]


Ferner gibt es eine Reihe sehr spezifischer Binnenmarktmaßnahmen, die eine nützliche Rolle bei der betrieblichen (oder privaten) Altersversorgung spielen können, die in der Zukunft in den meisten Mitgliedsstaaten immer wichtiger wird.

Bovendien kunnen diverse zeer specifieke internemarktmaatregelen van nut zijn voor de bedrijfs- (of particuliere) pensioenvoorzieningen, die in de meeste lidstaten in de toekomst aan belang zullen winnen.


Wir sind jedoch gut beraten, wenn wir Druck ausüben, zumindest einen sanften Druck, damit sich die besten Modelle und Standards in allen EU-Staaten schrittweise durchsetzen. Sofort schon, würde ich sagen, und nicht erst in ferner Zukunft.

Wel moeten we druk uitoefenen, althans zachte druk, om ervoor te zorgen dat de beste modellen en normen geleidelijk ingang vinden in alle EU-lidstaten.


Noch schlimmer ist, dass der Anschluss an SIS II für die alten Mitgliedstaaten für Juni 2008 geplant ist, während die neuen Mitgliedstaaten dies erst in ferner Zukunft tun können, möglicherweise erst Ende 2009.

Erger nog, het is de bedoeling dat de oude lidstaten kunnen worden aangesloten op SIS II in juni 2008, maar de nieuwe lidstaten pas veel later, misschien pas aan het eind van 2009.


Ferner gibt es eine Reihe sehr spezifischer Binnenmarktmaßnahmen, die eine nützliche Rolle bei der betrieblichen (oder privaten) Altersversorgung spielen können, die in der Zukunft in den meisten Mitgliedsstaaten immer wichtiger wird.

Bovendien kunnen diverse zeer specifieke internemarktmaatregelen van nut zijn voor de bedrijfs- (of particuliere) pensioenvoorzieningen, die in de meeste lidstaten in de toekomst aan belang zullen winnen.


5.2. Als Erzeuger - in Artikel 2 Nr. 1 des angefochtenen Gesetzes definiert als « jede natürliche oder juristische Person, die Elektrizität erzeugt, einschliesslich eines jeden Eigenerzeugers » - weist die erste klagende Partei darauf hin, dass sie « zur Zeit an einem Konzept arbeitet, um in sehr naher Zukunft Windmühlen und Windmühlenparks kommerziell nutzen zu können », mit dem Ziel, « schliesslich [.] Windenergie zu liefern ».

5.2. Als producent - in artikel 2, 1°, van de bestreden wet gedefinieerd als « elke natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit produceert, met inbegrip van elke zelfopwekker » - wijst de eerste verzoekende partij erop dat zij « momenteel een formule aan het opzetten is om in de zeer nabije toekomst windmolens en windmolenparken commercieel uit te baten » met de bedoeling « uiteindelijk [.] windenergie te leveren ».


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende P ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]


In der Mitteilung räumt die Kommission ferner ein: ,Das Gefühl der Bürger, an den ihr Leben prägenden Entscheidungsstrukturen teilzuhaben, ist erst sehr schwach ausgeprägt".

Met betrekking tot de communicatie erkent de Commissie ook dat Europese burgers niet het idee hebben dat zij veel zeggenschap hebben over de structuren die hun leven regeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erst in sehr ferner zukunft' ->

Date index: 2025-04-03
w