Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erst ihre ersten » (Allemand → Néerlandais) :

Die ersten Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Durchführung der Projekte liefen erst im zweiten Halbjahr 2000 an und werden erst im Jahr 2001 ihr reguläres Tempo erreichen.

Met de eerste activiteiten voor de uitvoering van de projecten is pas in de tweede helft van 2000 begonnen en de uitvoering zal niet eerder dan in 2001 volledig op gang komen.


- Kennzeichnend für die ersten Jahre der Durchführung des Europäischen Flüchtlingsfonds ist, gemessen an den vorbereitenden Maßnahmen im Zeitraum 1997-1999, eine gewisse Starre des Verwaltungssystems, die namentlich auf den jährliche Rhythmus des Verfahrens für die Mittelzuteilung zurückzuführen ist, der die Möglichkeiten für die Finanzierung von strukturellen Initiativen und von Initiativen, die erst auf längere Sicht ihre Wirkung entfalten, einschränkt.

- in vergelijking met de voorbereidende acties van 1997-1999 werd het beheerssysteem in de eerste jaren van tenuitvoerlegging van het Vluchtelingenfonds gekenmerkt door een zekere starheid, met name als gevolg van het feit dat de middelen jaarlijks worden toegekend, waardoor de mogelijkheden om structurele initiatieven of maatregelen die pas na een betrekkelijk lange periode effect sorteren, beperkt zijn.


Sie könnten in Anwendung dieses Artikels 13 daran gehindert werden, während des akademischen Jahres 2017-2018 das entlastete Programm, das Gegenstand einer im Januar 2017 geschlossenen Entlastungsvereinbarung ist, fortzusetzen, um ihr erstes Zyklusjahr zu beenden, während sie den ersten Teil dieses entlasteten Programms bestanden hätten.

Zij zouden, met toepassing van dat artikel 13, verhinderd kunnen worden om gedurende het academiejaar 2017-2018 het verminderd programma voort te zetten dat het voorwerp is van een in januari 2017 gesloten overeenkomst, om hun eerste cyclusjaar te beëindigen, terwijl zij geslaagd zouden zijn voor het eerste deel van dat verminderd programma.


Die Flämische Regierung führt an, dass die erste Interventionsklage unzulässig sei, weil die Parteien keinen ausreichenden Nachweis für die direkte Folge lieferten, die der Entscheid des Gerichtshofes für ihre persönliche Situation haben würde, und sie in ihrem ersten Schriftsatz keinen inhaltlichen Standpunkt eingenommen hätten, sodass gegen die Rechte der Verteidigung und den Grundsatz der Waffengleichheit verstoßen werde.

De Vlaamse Regering voert aan dat het eerste verzoek tot tussenkomst onontvankelijk is, omdat de partijen geen afdoende bewijs zouden leveren van het rechtstreekse gevolg dat het arrest van het Hof op hun persoonlijke situatie zou hebben en zij geen inhoudelijk standpunt innemen in hun eerste memorie waardoor de rechten van verdediging en het principe van de wapengelijkheid zouden zijn geschonden.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung vers ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de vzw « Cliniques Notre-Dame de Grâce » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Arbeidsrechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 of 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel ...[+++]


Wir müssen jetzt handeln, um Männern und Frauen dieselben Chancen zu geben, diejenigen zu retten, die heute in den Ruhestand treten und zugleich diejenigen zu schützen, die heute erst ihre ersten Schritte auf dem Arbeitsmarkt gehen.

We moeten ingrijpen, ervoor zorgen dat mannen en vrouwen gelijke kansen krijgen, diegenen beschermen die nu met pensioen gaan en tegelijkertijd ook diegenen die nu pas hun eerste stappen op de arbeidsmarkt zetten.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 13. Januar 2016 in Sachen der VoG « Clinique Saint-Pierre » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 19. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmunge ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 13 januari 2016 in zake de vzw « Clinique Saint-Pierre » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 januari 2016, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 of 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het ...[+++]


– (FI) Herr Präsident! 50 Jahre nach der Unterzeichnung der Römischen Verträge ist die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU gerade erst dabei, ihre ersten Schritte zu unternehmen.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, vijftig jaar na de ondertekening van het Verdrag van Rome staat het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Europese Unie nog maar in de kinderschoenen.


9. stellt fest, dass die Vertragsstaaten des Kyoto-Protokolls ihre ersten Stellungnahmen bis zum 15. März 2006 unterbreiten müssen und die erste Sitzung der zuständigen Arbeitsgruppe im Mai 2006 stattfinden soll;

9. merkt op dat de partijen bij het Kyoto-protocol hun initiële opmerkingen moeten indienen tegen 15 maart 2006 en dat de eerste vergadering van de desbetreffende werkgroep gepland is in mei 2006;


In ihrem ersten Bericht nach Inkrafttreten dieser Richtlinie geben die Mitgliedstaaten ihre nationalen Richtwerte für die erste Phase an.

In het eerste verslag na de inwerkingtreding van deze richtlijn vermelden de lidstaten het niveau van hun nationale indicatieve streefcijfers voor de eerste fase.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erst ihre ersten' ->

Date index: 2021-06-19
w