Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erst ex post ersichtlich wäre " (Duits → Nederlands) :

Wäre es nicht besser, wir hätten 17 Beamte in Bagdad, da wir kurz davor sind, das erste Abkommen zwischen der EU und dem Irak in der Post-Saddam-Ära zu unterzeichnen?

Zou het niet beter zijn als u op de 17e in Bagdad aanwezig bent, aangezien wij op het punt staan de eerste overeenkomst tussen de Europese Unie en Irak te ondertekenen na de val van Saddam?


Hinzu kommet, dass solche Märkte für den Energieausgleich zu transparenten Preisen führen können, wobei diese Transparenz jedoch erst ex post ersichtlich wäre.

Bovendien kunnen concurrerende markten voor vraagtekens openen energie afstemming" leiden tot transparante prijzen, wat echter pas achteraf duidelijk is..




Anderen hebben gezocht naar : das erste     wäre     transparenz jedoch erst ex post ersichtlich wäre     erst ex post ersichtlich wäre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erst ex post ersichtlich wäre' ->

Date index: 2024-06-15
w