Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erst dann vollständig verstanden wurden " (Duits → Nederlands) :

Dies ist eine Welt im Wandel und wir sollten uns daran erinnern, dass die Dekaden der europäischen Geschichte, die ihre Epoche geprägt haben, erst dann vollständig verstanden wurden, als sie schon lange vorüber waren.

Dit is een wereld van verandering, en we mogen niet vergeten dat de belangrijkste decennia in de Europese geschiedenis op het moment zelf nooit volledig werden begrepen.


In einem letzten Schritt wurden die regionalen Listen dann von den sogenannten hochrangigen Entscheidungsgremien aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedstaaten und der Kommission verabschiedet. Erst dann konnte die Kommission die Liste in Form eines delegierten Rechtsakts formal verabschieden.

Tot slot moeten de regionale lijsten worden goedgekeurd door het zogeheten besluitvormingsorgaan op hoog niveau dat bestaat uit hooggeplaatste functionarissen van de lidstaten en de Commissie, waarna de Commissie de EU-lijst met projecten van gemeenschappelijk belang formeel kan vaststellen door middel van een gedelegeerde handeling.


– (FR) Im politischen Leben geht es darum die bestmögliche Lösung eines auftretenden Problems zu finden .Aber wie kann das erreicht werden, wenn die Probleme und deren mögliche Lösungen nicht vollständig verstanden wurden?

– (FR) Politiek, dat is de best mogelijke oplossingen zoeken voor de problemen die zich voordoen.


Nach Auffassung der EU können die geeig­neten Maßnahmen erst dann vollständig aufgehoben werden, wenn das Umfassende Politische Abkommen von den Behörden Simbabwes tatsächlich umgesetzt wird.

De EU is van oordeel dat de passende maatregelen slechts volledig kunnen worden ingetrokken indien het APA effectief wordt toegepast door de Zimbabwaanse autoriteiten.


Personen, die mit einem Europäischen Haftbefehl festgenommen wurden, haben in dem Land, in dem der Haftbefehl ausgestellt wurde, unter Umständen erst dann Zugang zu einem Rechtsbeistand, wenn sie dorthin überstellt worden sind.

Het is ook mogelijk dat personen die worden gezocht op basis van een Europees aanhoudingsbevel thans geen toegang hebben tot een advocaat in het land waar het bevel is uitgevaardigd totdat zij aan dat land zijn overgeleverd.


Sie stimmten ferner darin überein, dass Angebote erst dann gemacht werden sollten, wenn die Mitgliedstaaten genügend Zeit für eine vollständige inhaltliche Bewertung der derzeit im Rahmen der Kommission ausgearbeiteten Folgenabschätzungen gehabt hätten und im Rat eine umfassende Aussprache stattgefunden habe.

Zij waren het er ook over eens dat er geen voorstellen mogen worden gedaan totdat de lidstaten voldoende tijd hebben gehad voor een evaluatie van de inhoud van de effect­beoordelingen die momenteel door de Commissie worden voorbereid, en een volledig debat in de Raad heeft plaatsgevonden.


Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Gedanke einer Europabürgerschaft und gleicher Rechte für alle europäischen Bürger wird erst dann vollständig verwirklicht sein, wenn alle Mitgliedstaaten die im Vertrag festgelegten Rechte umsetzen und einhalten.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het concept van Europees burgerschap en gelijke rechten voor alle Europese onderdanen zal alleen geheel worden gerealiseerd als alle lidstaten de in het Verdrag vastgelegde rechten overnemen en zich eraan houden.


Die EU-Schwarzmeerpolitik wird erst dann vollständig sein, wenn sich die EU für die Beilegung der schwelenden Konflikte einsetzt. Einen entscheidenden Beitrag dazu leisten der Ausbau der Zivilgesellschaft, persönliche Kontakte sowie gutnachbarliche Beziehungen.

Het Zwarte-Zeebeleid van de Europese Unie is pas compleet wanneer de Europese Unie zich toelegt op het oplossen van bestaande conflicten, en het ontwikkelen van het maatschappelijk middenveld, en persoonlijk contact en goede betrekkingen tussen buren zijn in dit opzicht essentieel.


Mit Sicherheit wird die EU erst dann vollständig sein, wenn die Balkanstaaten ein Teil von ihr sind. Dies darf jedoch nicht um jeden Preis geschehen, und schon gar nicht durch Untergrabung des Völkerrechts und unter Missachtung grundlegender europäischer Werte.

Het klopt dat de EU niet compleet is zolang de Balkanlanden geen lid van de Unie zijn, maar dit kan niet tegen elke prijs nagestreefd worden, en zeker niet als de prijs die we moeten betalen de ondermijning van het internationaal recht en het negeren van de fundamentele Europese waarden is.


Da der Antrag auf Anwendung der Kronzeugenregelung nicht ganz spontan und erst dann erfolgte, als Cerestar von der laufenden Untersuchung der Kommission Kenntnis erlangt hatte, wurde die Geldbuße nicht vollständig erlassen, sondern um 90% herabgesetzt.

Maar omdat het beroep van de onderneming op de clementieregeling niet geheel spontaan was en zij de Commissie pas heeft benaderd nadat zij er ten volle van op de hoogte was dat het citroenzuurkartel onderworpen werd aan een onderzoek van de Commissie, kreeg zij een verlaging van 90% van de geldboete in plaats van volledige immuniteit.


w