Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersetzung durch verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame Besteuerung durch verschiedene Gebietskörperschaften

gemeenschappelijke aanslag


Ersetzung von Bezugnahmen auf die Ecu durch Bezugnahmen auf den Euro

het vervangen van verwijzingen naar de ecu door verwijzingen naar de euro


Ersetzung der unmittelbaren Ausfuhren durch Wiederausfuhren

vervangen van rechtstreeks uitvoeren door wederuitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Artikel 132bis des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der vor seiner Ersetzung durch Artikel 279 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) anwendbaren Fassung verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern nicht vorgesehen ist, dass die in Artikel 132 Absatz 1 Nrn. 1 bis 5 dieses Gesetzbuches erwähnten Zuschläge zwischen Elternteilen aufgeteilt werden, die nicht Mitglied desselben Haushalts sind, wenn aus einer gerichtlichen Entscheidun ...[+++]

« Artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing vóór de vervanging ervan bij artikel 279 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre niet erin is voorzien dat de toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 5°, van dat Wetboek kunnen worden verdeeld over de ouders die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin, wanneer uit een rechterlijke beslissing blijkt dat zij gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen over hun gemeenschappelijke kinderen ten laste en er het gezamenlijke ' hoederecht ' over hebben ».


In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, vor seiner Ersetzung durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gestellt vom Arbeitsgericht Oudenaarde.

In zake : de prejudiciële vraag over artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vóór de vervanging ervan bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Oudenaarde.


Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, vor seiner Ersetzung durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

Artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vóór de vervanging ervan bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


Ab dem Inkrafttreten dieser Bestimmung am 29. Dezember 2011 und bis zu ihrem Ersetzung durch Artikel 5 des Dekrets der Flämischen Region vom 6. Juli 2012 « zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex, was den Rat für Genehmigungsstreitsachen betrifft » bestimmte Artikel 4.8.16 § 1 Absatz 1 Nr. 6 des Flämischen Raumordnungskodex daher:

Vanaf de inwerkingtreding van die bepaling op 29 december 2011 en tot de vervanging ervan bij artikel 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 « houdende wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft », bepaalde artikel 4.8.16, § 1, eerste lid, 6°, van de VCRO derhalve :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 4. 8.16 § 1 Absatz 1 Nr. 6 des Flämischen Raumordnungskodex, vor seiner Ersetzung durch Artikel 5 des Dekrets der Flämischen Region vom 6. Juli 2012 « zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex, was den Rat für Genehmigungsstreitsachen betrifft », verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

Artikel 4. 8.16, § 1, eerste lid, 6°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, vóór de vervanging ervan bij artikel 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 « houdende wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft », schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


OPTION 1 – Ablehnung des Kommissionsvorschlags und Ersuchen um seine Ersetzung durch verschiedene Initiativen (Zum Beispiel eine Verordnung zur Errichtung der Agentur und verschiedener Rechtsinstrumente, die der Agentur Befugnisse übertragen und das Management jedes Systems regeln. Die Beteiligung jedes Mitgliedstaats an dem Beschluss würde von seiner Teilnahme an dem jeweiligen System abhängen.)

1ste optie : het voorstel van de Europese Commissie verwerpen en haar vragen om het door meerdere initiatieven te vervangen (bvb een verordening tot oprichting van het agentschap, en verschillende juridische instrumenten die het bevoegdheden verlenen en het beheer van elk van de systemen vastleggen ; de deelname van elke lidstaat in de besluitvorming zou van zijn medewerking aan het betreffend systeem afhankelijk zijn)


In Sachen : Präjudizielle Frage in Bezug auf Artikel 132bis des Einkommensteuergesetzbuches 1992, eingefügt durch Artikel 4 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, in der vor seiner Ersetzung durch Artikel 279 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) anwendbaren Fassung, gestellt vom Gericht erster Instanz Brüssel.

In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen, zoals van toepassing vóór de vervanging ervan bij artikel 279 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.


Die Stellungnahme zum Thema "Die Auswirkungen der fur den Ubergang zur Einheitlichen Wahrung erforderlichen Gesetze und Regelungen auf den Markt" (Berichterstatter: die Herren BURANI, GEUENICH und de BIGAULT du GRANRUT) behandelt verschiedene Aspekte: die Ersetzung der ECU und der nationalen Wahrungen durch den Euro, die von den Mitgliedstaaten zu erlassenden, verbundenen Vorschriften, die Rundungen bei der Umrechnung der Betrage und die auf Euro lautenden Banknoten und Munzen.

Wet- en regelgeving in verband met de overgang naar de gemeenschappelijke munt: gevolgen voor de markt", zo luidt de titel van dit advies (rapporteur: U. Burani) waarin een aantal onderwerpen de revue passeren: vervanging van de ecu en de nationale munten door de Euro, door de lid-staten te nemen maatregelen, afronding bij de omrekening van bedragen, alsmede de Euromunten en -bankbiljetten.




D'autres ont cherché : ersetzung durch verschiedene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersetzung durch verschiedene' ->

Date index: 2024-10-05
w