Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Ersetzung
Ersetzung der Symbole
Ersetzung der Zeichen
Ersetzung von Einfuhren
Ersetzung von Ressourcen
Substitution der Zeichen
Substitution von Einfuhrgütern
Substitution von Ressourcen
Verfahren der Ersetzung eines Bürgermeisters
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Vertaling van "ersetzung des wortes " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ersetzung der Symbole | Ersetzung der Zeichen | Substitution der Zeichen

vervanging van tekens






Verfahren der Ersetzung eines Bürgermeisters

procedure voor de vervanging van een burgemeester




Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens

inkomensvervangende tegemoetkoming


Ersetzung von Ressourcen [ Substitution von Ressourcen ]

vervanging van hulpbronnen


Ersetzung von Einfuhren [ Substitution von Einfuhrgütern ]

vervanging van invoer [ substituut voor invoer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– in Anhang IV Teil A Nummer 11 und Teil B Nummer 11 die vorgeschlagene Ersetzung des Wortes „Herstellung“ durch „Bereitstellung auf dem Markt“;

- in punten A.11 en B.11 van bijlage IV, de voorgestelde vervanging van de woorden "de vervaardiging" door de woorden "het in de handel brengen";


– im einleitenden Satz von Artikel 8 Absatz 1, in Artikel 24 Absätze 1, 5 und 6 sowie in Artikel 26 die Ersetzung des Wortes „Zentraleinheit“ durch das Wort „Agentur“;

- in artikel 8, lid 1, inleidend gedeelte, in artikel 24, leden 1, 5 en 6 en in artikel 26, vervanging van de woorden "de centrale eenheid" door de woorden "het Agentschap";


(2) Die in Artikel 31 Absatz 2 vorgenommene Ersetzung des Wortes „gleichzeitige“ durch das Wort „multilaterale“, die durch Markierungen für eine inhaltliche Anpassung gekennzeichnet war, hätte durch Markierungen für eine Anpassung gekennzeichnet sein sollen.

2) In artikel 31, lid 2 moet de vervanging van het woord "gelijktijdige" door het woord "multilaterale" vergezeld gaan van de vermelding "aangepast" in plaats van "gewijzigd".


Bei der Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 77/311/EWG des Rates vom 29. März 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Geräuschpegel in Ohrenhöhe der Fahrer von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern hat die beratende Gruppe übereinstimmend festgestellt, dass im französischen Text in Anhang I Punkt 2.7 sowie in Anhang II Punkt 2.7 die Ersetzung des Wortes „reflétante“ durch das Wort „réfléchissante“ eine Anpassung darstellt, die am bestehenden Text vorgenommen wurde, aber nicht durch die Verwendung von Anpa ...[+++]

Bij de behandeling van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot codificatie van Richtlijn 77/311/EEG van de Raad van 29 maart 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, heeft de Adviesgroep in onderlinge overeenstemming geconstateerd dat in bijlage I, punt 2.7, en in bijlage II, punt 2.7, de vervanging in de Franse versie van de term "reflétante" door de term "réfléchissante" een aanpassing is van de bestaande tekst die niet duidelijk is aangegeven aan de hand van de aanpassingsteken ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ersetzung des Wortes " Exekutive" durch das Wort " Regierung" .

De bewoordingen " de Executieve" worden vervangen door de bewoordingen " de Regering" .


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte einfach sagen, dass meine Fraktion mit zwei der Verweise einverstanden wäre: der Ersetzung des Wortes „begrüßt“ durch „nimmt Kenntnis von“ und der Streichung des Wortes „politisch“.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen zeggen dat mijn fractie akkoord kan gaan met twee van de wijzigingen die mevrouw in ’t Veld voorstelt: het vervangen van de woorden “is daarom ingenomen met” door “neemt akte van” en het schrappen van het woord “politiek”.


Ersetzung des Wortes " Gesellschaftsanteilen" durch äAktien" .

Het woord " deelbewijzen" wordt vervangen door " aandelen" .


Ersetzung des Wortes " Gesellschaftsanteilen" durch " Aktien" .

Het woord " deelbewijzen" wordt vervangen door " aandelen" .


Ersetzung des Wortes " Gesellschaftsanteile" durch " Aktien" in dem gesamten Artikel.

In het hele artikel wordt het woord " deelbewijzen" vervangen door " aandelen" .


Neufestlegung des Ziels der Verordnung: Eindämmung, Vermeidung und dadurch Senkung der Emissionen fluorierter Treibhausgase; Aufnahme einer Definition für "ortsfeste Anwendungen oder Ausrüstungen"; zum Zwecke der Reduzierung Aufnahme von Kälteanlagen, Klimaanlagen und Wärmepumpen in das Verzeichnis ortsfester Anlagen; Ersetzung des Wortes "Inspektionen" durch das Wort "Kontrollen" (Artikel 3); in Bezug auf die Berichterstattung durch die Hersteller Aufnahme von zwei Kategorien von Anwendungen, bei denen Angaben zu übermitteln sind: Lösungsmittel und Brandschutz; Betreiber von Anwendungen mit Füllmengen von 3 kg oder mehr müssen ein ...[+++]

een nieuwe omschrijving van de doelstelling van de verordening: de emissies van gefluoreerde broeikasgassen insluiten, voorkomen en zodoende beperken; invoering van de definitie "stationaire toepassing of stationaire apparatuur"; wat betreft de insluiting, de opname van de circuits van koel-, klimaatregelings- en warmtepompapparatuur in de lijst van stationaire toepassingen; vervanging van de term "inspecties" door de term "controles" (artikel 3); wat betreft de rapportering door de producent, de toevoeging van twee te behandelen categorieën van toepassingen: oplosmiddelen en brandbeveiligingsystemen; exploitanten van toepassingen die 3 kg of meer F-gassen bevatten, houden registers bij met relevante informatie die met name de afzonde ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersetzung des wortes' ->

Date index: 2022-07-19
w