Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens
Einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen
Ersetzung
Ersetzung der Symbole
Ersetzung der Zeichen
Ersetzung von Einfuhren
Ersetzung von Ressourcen
Substitution der Zeichen
Substitution von Einfuhrgütern
Substitution von Ressourcen
Verfahren der Ersetzung eines Bürgermeisters

Traduction de «ersetzung des bestehenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ersetzung der Symbole | Ersetzung der Zeichen | Substitution der Zeichen

vervanging van tekens




Verfahren der Ersetzung eines Bürgermeisters

procedure voor de vervanging van een burgemeester


Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens

inkomensvervangende tegemoetkoming


Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente

aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten


einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen


Ersetzung von Einfuhren [ Substitution von Einfuhrgütern ]

vervanging van invoer [ substituut voor invoer ]


Ersetzung von Ressourcen [ Substitution von Ressourcen ]

vervanging van hulpbronnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 3. AUGUST 2016 - Gesetz zur Einführung einer neuen jährlichen Steuer auf Kreditinstitute zur Ersetzung der bestehenden jährlichen Steuern, der Maßnahmen zur Begrenzung der Abzüge im Rahmen der Gesellschaftssteuer und des Beitrags zur Finanzstabilität - Deutsche Übersetzung von Auszügen

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 3 AUGUSTUS 2016. - Wet tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de financiële stabiliteit. - Duitse vertaling van uittreksels


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 1, 10 bis 13 und 16 des Gesetzes vom 3. August 2016 zur Einführung einer neuen jährlichen Steuer auf Kreditinstitute zur Ersetzung der bestehenden jährlichen Steuern, der Maßnahmen zur Begrenzung der Abzüge im Rahmen der Gesellschaftssteuer und des Beitrags zur Finanzstabilität.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 10 tot 13 en 16 van de wet van 3 augustus 2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de financiële stabiliteit.


Die nationale Regulierungsbehörde legt erforderlichenfalls eine Übergangsfrist für die Ersetzung eines bestehenden Vorleistungszugangsprodukts durch ein europäisches virtuelles Breitbandzugangsprodukt fest.

De nationale regelgevende instantie stelt zo nodig een overgangsperiode in voor de vervanging van een bestaand groothandelstoegangsproduct door een Europees virtueel toegangsproduct.


Mit diesem Bericht erfüllt die Kommission ihre Verpflichtung aus Artikel 23 Absatz 2 der Richtlinie 2011/36/EU zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer sowie zur Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI des Rates: „Die Kommission berichtet dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 6. April 2016 darüber, wie sich die bestehenden nationalen Rechtsvorschriften, mit denen die Inanspruchnahme von Diensten, die Ge ...[+++]

Met dit verslag wordt gevolg gegeven aan de eis in artikel 23, lid 2, van Richtlijn 2011/36/EU inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarvan, en ter vervanging van Kaderbesluit 2002/629/JBZ van de Raad, waarin gesteld wordt: De Commissie dient uiterlijk op 6 april 2016 een rapport in bij het Europees Parlement en de Raad waarin wordt beoordeeld in welke mate bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruik van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel, een impact heeft op het voorkomen van mensenhandel; dit verslag gaat indien nodig vergezeld ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber es gab auch Stimmen, die die Abschaffung der bestehenden Vorschriften oder deren Ersetzung durch andere Mechanismen forderten.

Ook drongen sommigen erop aan dat de bestaande voorschriften dienden te worden verwijderd of vervangen door andere mechanismen.


- im ersten Bezugsvermerk die Ersetzung des bestehenden Verweises auf Artikel 156 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft durch den Verweis auf die Artikel 170 und 171 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union;

- de vervanging van de huidige verwijzing naar artikel 156 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap in het eerste visum door een verwijzing naar de artikelen 170 en 171 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;


Die in der Anlage beigefügte Stellungnahme der beratenden Gruppe empfahl die Ersetzung der bestehenden abgeleiteten Rechtsgrundlage durch das ordentliche Gesetzgebungsverfahren.

De adviesgroep van de juridische diensten adviseert de huidige secundaire rechtsgrondslag te vervangen door de gewone wetgevingsprocedure (zie bijlage).


Die Kommission sollte die notwendigen Schritte für eine allmähliche Ersetzung aller bestehenden bilateralen Investitionsabkommen der Mitgliedstaaten durch neue EU-weite Abkommen unternehmen.

De Commissie dient de maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn om alle bestaande bilaterale investeringsovereenkomsten van de lidstaten geleidelijk te vervangen door nieuwe, voor de gehele EU geldende overeenkomsten .


Die Kommission unternimmt die notwendigen Schritte für eine allmähliche Ersetzung aller bestehenden Investitionsabkommen durch neue Abkommen, die das bestmögliche Schutzniveau bieten.

De Commissie neemt de nodige maatregelen tot geleidelijke vervanging van alle bestaande investeringsovereenkomsten door nieuwe overeenkomsten die het hoogste niveau van bescherming moeten bieden.


5. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten entschlossen sind, die Ersetzung der bestehenden bilateralen Investitionsabkommen zu akzeptieren unter der Voraussetzung, dass sich die neuen bilateralen Investitionsabkommen auf gleichwertige oder bessere Vertragsbedingungen stützen; ist der Ansicht, dass gewährleistet werden sollte, dass neue BIT nicht im Widerspruch zu übergeordneten Grundsätzen der EU wie der Achtung der Menschenrechte stehen; ist der Auffassung, dass sich solche BIT auf die „bewährten Praktiken“ der Mitgliedstaaten stützen sollten;

5. constateert dat de lidstaten de vervanging van de bestaande bilaterale investeringsverdragen onvoorwaardelijk toejuichen mits de nieuwe verdragen op gelijke of betere voorwaarden gebaseerd zijn; er dient voor gezorgd te worden dat de nieuwe bilaterale investeringsverdragen stroken met fundamentele EU-beginselen als de eerbiediging van de mensenrechten; is van oordeel dat dergelijke bilaterale investeringsverdragen gebaseerd moeten zijn op de "beste praktijken" van de lidstaten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersetzung des bestehenden' ->

Date index: 2022-01-29
w