Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erschwerte Entbindung
Erschwerte Finanzierungsbedingung
Erschwerter Satz

Vertaling van "erschwert ihnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
erschwerte Finanzierungsbedingung

belastende financieringsvoorwaarde


erschwerter Satz

bijkomend zetwerk | bijwerk | overbetaald zetwerk




Sozialversicherungsregelung der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen

maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demografische Veränderungen, Jugendarbeitslosigkeit und prekäre Beschäftigungsverhältnisse haben es ihnen infolgedessen noch mehr erschwert, autonom zu werden und ihre Rechte wirksam auszuüben.

Demografische veranderingen, jeugdwerkloosheid en werk in precaire omstandigheden hebben de verwezenlijking van autonomie en de daadwerkelijke uitoefening van hun rechten dan ook stelselmatig bemoeilijkt.


unterstreicht, dass die künftige Vermittelbarkeit von Migranten, Flüchtlingen und Asylsuchenden, die Vertiefung ihres Wissens über die kulturellen und sozialen Werte ihres Gastlandes und letzten Endes ihre Integration und ihr gesellschaftlicher Beitrag erschwert bzw. geschmälert werden, wenn ihnen keine allgemeine und berufliche Bildung zuteilwird.

wijst erop dat, als migranten, vluchtelingen en asielzoekers geen onderwijs en opleiding wordt geboden, dit negatieve gevolgen heeft voor hun toekomstige inzetbaarheid, voor de ontwikkeling van hun kennis van de culturele en sociale waarden van hun gastland en uiteindelijk voor hun integratie in en hun bijdrage tot de maatschappij.


Jedem fünften Jugendlichen im Alter von 15 Jahren und nahezu 75 Millionen Erwachsenen fehlt es an grundlegenden Lese- und Schreibfertigkeiten; das erschwert ihnen den Zugang zum Arbeitsmarkt und erhöht das Risiko, in Armut abzusinken und aus der Gesellschaft herauszufallen.

Eén op de vijf 15‑jarigen en bijna 75 miljoen volwassenen beschikken niet over basisvaardigheden op het gebied van lezen en schrijven, waardoor zij moeilijk werk vinden en meer risico op armoede en sociale uitsluiting lopen.


Führt dieser Artikel zu einem ungerechtfertigten Behandlungsunterschied hinsichtlich der Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 3 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention zwischen den Asylsuchenden, die einen ersten Asylantrag einreichen und den Beschluss des GKFS, mit dem ihnen die Rechtsstellung eines Flüchtlings und der subsidiäre Schutzstatus verweigert werden, im Rahmen einer Beschwerde mit aufschiebender Wirkung in einem Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung anfechten können, wobei sie gleichzeitig den Vorteil eines Aufenthaltsscheins und der materiellen Hilfe genießen, und den Asylsu ...[+++]

Doet dat artikel ten aanzien van de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 13 EVRM, een onverantwoord verschil in behandeling ontstaan tussen de asielzoekers die een eerste asielaanvraag indienen en in het kader van een opschortend beroep, met volle rechtsmacht, de beslissing van de CGVS waarbij hun de status van vluchteling en de status van persoon die de subsidiaire bescherming geniet, worden geweigerd, kunnen betwisten terwijl zij tegelijkertijd het voordeel van een verblijfstitel en van materiële hulp genieten, en de asielzoekers die een nieuwe asielaanvraag indienen, voor wie op het o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher stehen die betroffenen Grundrechte einer solchen Anordnung nicht entgegen, wenn die vom Anbieter von Internetzugangsdiensten getroffenen Maßnahmen den Internetnutzern nicht unnötig die Möglichkeit vorenthalten, in rechtmäßiger Weise Zugang zu den verfügbaren Informationen zu erlangen, und wenn sie bewirken, dass unerlaubte Zugriffe auf die Schutzgegenstände verhindert oder zumindest erschwert werden und dass die Internetnutzer zuverlässig davon abgehalten werden, auf die ihnen unter Verletzung des Rechts des geistigen Eigentums ...[+++]

Het Hof is dan ook van oordeel dat de betrokken grondrechten niet in de weg staan aan een dergelijk bevel, op de dubbele voorwaarde dat de door de internetprovider genomen maatregelen de gebruikers niet nodeloos de mogelijkheid ontzeggen om zich rechtmatig toegang te verschaffen tot de beschikbare informatie en dat deze maatregelen tot gevolg hebben dat niet-toegestane oproepingen van beschermde werken worden verhinderd of minstens bemoeilijkt en zij gebruikers ernstig ontraden om zich toegang te verschaffen tot deze in strijd met het intellectuele-eigendomsrecht voor hen beschikbaar gestelde werken .


Jeder fünfte Jugendliche im Alter von 15 Jahren, aber auch viele Erwachsene verfügen nicht über grundlegende Lese- und Schreibfertigkeiten; das erschwert ihnen den Zugang zum Arbeitsmarkt und setzt sie dem Risiko sozialer Ausgrenzung aus. Daher hat die Europäische Kommission eine unabhängige Expertengruppe eingesetzt, die nach Möglichkeiten suchen soll, die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.

Een op de vijf 15-jarigen in Europa en ook veel volwassenen hebben geen basale lees- en schrijfvaardigheden, waardoor zij moeilijker werk vinden en sociale uitsluiting riskeren.


Jedoch bestand ein Problem darin, dass die Zeitverträge der Mitarbeiter im Programmunterstützungsbüro nur auf drei Jahre befristet waren (im Gegensatz zum Personal in der EU-Delegation), was es ihnen erschwerte, die Projekte vom Beginn bis zum Ende zu verfolgen.

Het was echter een probleem dat de tijdelijke functionarissen maximaal drie jaar werkzaam konden zijn op het ondersteuningsbureau voor het programma (in tegenstelling tot personeel in EU-delegaties), waardoor het voor hen moeilijk was om projecten van het begin tot het eind te begeleiden.


Durch die gegenwärtigen wirtschaftlichen Bedingungen wurde ihnen der Zugang zu Finanzmitteln für die Forschung und technologische Innovation [3] noch weiter erschwert.

De huidige economische omstandigheden hebben hun toegang tot financiële middelen voor onderzoek en technologische innovatie [3] nog verder beperkt.


Dadurch laufen sie stärker Gefahr, sozial ausgegrenzt zu werden, es erschwert ihnen die Stellensuche und führt zu geringerer Lebensqualität.

Zij lopen hierdoor het risico sociaal uitgesloten te worden, hebben meer moeite om een baan te vinden en hun levenskwaliteit wordt erdoor aangetast.


Allerdings wird in dem Bericht festgestellt, dass einige wenige Mitgliedstaaten EU-Ausländern Bedingungen auferlegt und ihnen so die Ausübung ihres aktiven und passiven Wahlrechts im Wohnsitzmitgliedstaat erschwert haben. Dies war in bestimmten Fällen nicht mit der Richtlinie vereinbar.

Toch blijkt uit het verslag dat enkele landen EU-burgers uit andere EU-landen voorwaarden oplegden, waardoor zij obstakels creëren voor de uitoefening van het actief en passief kiesrecht van die burgers in hun land van verblijf.




Anderen hebben gezocht naar : erschwerte entbindung     erschwerter satz     erschwert ihnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erschwert ihnen' ->

Date index: 2024-03-12
w