Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demokratische Legitimation

Traduction de «erscheint legitim dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erscheint ein Taetigwerden der Gemeinschaft erforderlich,um

indien een optreden van de Gemeenschap noodzakelijk blijkt om


bei blaeulicher Anlauffarbe erscheint die Sigma-Phase rostbraun

bij een blauwe aanloopkleur wordt de sigma-fase roestbruin


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es erscheint legitim, dass der Gesetzgeber sich im Interesse aller betroffenen Parteien darum bemüht, eine schnelle Abwicklung der Konkurse zu gewährleisten; hierzu gehörte die Möglichkeit der Konkursverwalter, vom Handelsgericht die Erlaubnis zum Beginn der Liquidationsverrichtungen ab dem Abschluss des Protokolls über die Prüfung der Schuldforderungen zu erhalten (Artikel 75 § 2 des Konkursgesetzes).

Het blijkt gewettigd dat de wetgever zich in het belang van alle betrokken partijen om een snelle regeling van het faillissement bekommert; van diezelfde bekommernis getuigt ook de aan de curatoren verleende mogelijkheid om door de rechtbank van koophandel ertoe te worden gemachtigd de vereffeningsverrichtingen aan te vatten zodra het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen is opgesteld (artikel 75, § 2, van de faillissementswet).


Die Weigerung des Rates, dem Parlament seine eigene Rolle bei der Umsetzung der Finanzinstrumente gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einzuräumen, erscheint mir nicht legitim.

De weigering van de Raad om het Parlement bij de werking van de financieringsinstrumenten de rol te laten spelen die het op grond van artikel 290 VWEU toekomt, lijkt me niet legitiem.


Angesichts der Besonderheiten des Rundfunksektors und der Notwendigkeit zum Schutz der redaktionellen Unabhängigkeit der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten erscheint es gleichzeitig unter Berücksichtigung der Auslegungsbestimmungen des Protokolls von Amsterdam im Allgemeinen legitim, eine qualitative Auftragsbestimmung als von Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag gedeckt anzusehen, der zufolge die betreffende Rundfunkanstalt mit der Aufgabe betraut wird, ein großes Programmspektrum und ein ausgewogenes und abwechslungsreiches Programm ...[+++]

Tegelijk wordt, gezien het specifieke karakter van de omroepsector en de noodzaak om de redactionele onafhankelijkheid van de publieke omroep te beschermen, een kwalitatieve taakomschrijving waarbij een bepaalde omroeporganisatie wordt belast met de verplichting om een breed scala aan progamma's en een evenwichtig en gevarieerd omroepaanbod aan te bieden, in het licht van de interpretatieve bepalingen van het Protocol van Amsterdam, beschouwd als gerechtvaardigd op grond van artikel 86, lid 2 (39).


Es ist ein legitimes Interesse des Patienten, sich die Gesundheitsdienstleistung auszusuchen, die ihm am besten erscheint.

Patiënten hebben een legitiem belang om uit te zoeken wat de beste gezondheidsdienst lijkt te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Annahme der Stellen eines Mitgliedstaats, dass die Zwangsversetzung eines Arbeitnehmers in den Ruhestand wegen des Erreichens der vorgesehenen Altersgrenze angemessen und erforderlich sein kann, um das im Rahmen der nationalen Beschäftigungspolitik angeführte legitime Ziel der Förderung von Vollbeschäftigung durch Begünstigung des Zugangs zum Arbeitsmarkt zu erreichen, erscheint nicht unvernünftig.

Dat de autoriteiten van de lidstaten de gedwongen pensionering wegens het bereiken door de werknemer van de voorgeschreven leeftijdsgrens, passend en noodzakelijk kunnen achten voor het bereiken van het in het kader van het nationale werkgelegenheidsbeleid gepresenteerde legitieme doel – bevordering van volledige werkgelegenheid door verbetering van de toegang tot de arbeidsmarkt –, lijkt niet onredelijk.


G. in der Erwägung, dass Terry Davis, Generalsekretär des Europarats, in einer Erklärung anlässlich der Erläuterung der Stellungnahme äußerte, dass die vorgeschlagenen Änderungen der Gesetze der Russischen Föderation zur Regelung der Versammlungsfreiheit legitime Ziele der Bekämpfung des Terrorismus und der Geldwäsche verfolgen, dass es aber dem Europarat erscheint, als ob einige Aspekte dieser Änderungen, die administrative und s ...[+++]

G. overwegende dat Terry Davis, secretaris-generaal van de Raad van Europa, in een verklaring ter gelegenheid van de presentatie van het standpunt verklaarde dat "de voorgestelde wijzigingen van de wetgeving van de Russische Federatie ter regulering van de vrijheid van vergadering legitieme doelen nastreven, namelijk de bestrijding van terrorisme en het witwassen van geld", maar dat het er volgens de Raad van Europa op lijkt "dat sommige aspecten van deze wijzigingen, betreffende administratieve en fiscale vereisten voor de registratie van niet-gouvernementele en non-profitorganisaties, participatie van buitenlandse burgers en minderjar ...[+++]


G. in der Erwägung, dass Terry Davis, Generalsekretär des Europarats, in einer Erklärung anlässlich der Erläuterung der Stellungnahme äußerte, dass die vorgeschlagenen Änderungen der Gesetze der Russischen Föderation zur Regelung der Versammlungsfreiheit legitime Ziele der Bekämpfung des Terrorismus und der Geldwäsche verfolgen, dass es aber dem Europarat erscheint, als ob einige Aspekte dieser Änderungen, die administrative und s ...[+++]

G. overwegende dat Terry Davis, secretaris-generaal van de Raad van Europa, in een verklaring ter gelegenheid van de presentatie van dat standpunt verklaarde dat "de voorgestelde wijzigingen van de wetgeving van de Russische Federatie ter regulering van de vrijheid van vergadering legitieme doelen nastreven, namelijk de bestrijding van terrorisme en het witwassen van geld", maar dat het er volgens de Raad van Europa op lijkt "dat sommige aspecten van deze wijzigingen, betreffende administratieve en fiscale vereisten voor de registratie van niet-gouvernementele en non-profitorganisaties, participatie van buitenlandse burgers en minderjar ...[+++]


Um die Lage der Frauen stärker zu berücksichtigen, erscheint es legitim, in einzelnen Punkten des Öfteren auf das Geschlecht Bezug zu nehmen.

Om meer aandacht te schenken aan de situatie van vrouwen, valt het te rechtvaardigen als op diverse punten geregeld verwezen wordt naar het geslacht.


3) Bei Aufträgen, die von Auftraggebern der öffentlichen Hand vergeben werden, erscheint der Ausschluss von Unterauftragnehmern legitim, wenn es sich dabei um Unternehmen/Personen handelt, die wegen bestimmter Vergehen (organisiertes Verbrechen, Korruption, Betrug zum finanziellen Schaden der Gemeinschaft, vgl. Artikel 46 Absatz 1 der klassischen Richtlinie) oder aus anderen Gründen verurteilt wurden (Verstoß gegen das Arbeitsrecht, vgl. Absatz 2 desselben Artikels); Schwierigkeiten gibt es jedoch bei der Anwendung.

3) Wat betreft opdrachten van aanbestedende diensten die overheidsdiensten zijn, lijkt de mogelijkheid om onderaannemers uit te sluiten legitiem met betrekking tot ondernemingen/personen die zijn veroordeeld voor bepaalde delicten (georganiseerde criminaliteit/corruptie/fraude ten nadele van de financiële belangen van de Gemeenschap, vgl. artikel 46, lid 1, van de klassieke richtlijn), of in andere gevallen (niet-naleving van het arbeidsrecht, vgl. lid 2 van hetzelfde artikel), maar dit leidt niettemin tot toepassingsproblemen.




D'autres ont cherché : demokratische legitimation     erscheint legitim dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erscheint legitim dass' ->

Date index: 2021-07-08
w