Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erscheinen aussichten jedoch sehr ungewiss » (Allemand → Néerlandais) :

Zum Zeitpunkt unserer Ankunft in Nairobi erscheinen die Aussichten jedoch sehr ungewiss.

Bij onze aankomst in Nairobi is de uitkomst van de conferentie evenwel nog erg onzeker.


Dieser Bericht mag im Gesamtkontext des Parlaments vielleicht nicht sehr wichtig erscheinen, hat jedoch wahrscheinlich echte gemeinschaftliche Maßnahmen zur Folge.

Ik acht het waarschijnlijk dat dit verslag, zelfs al lijkt het misschien niet erg belangrijk in de algemene context van ons Parlement, een echte communautaire actie op gang zal brengen.


Dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung im Rahmen der Suche nach Alternativen dargelegt hat, dass zur Standortwahl im Vorentwurf der Revision des Sektorenplans keine Alternative besteht; dass das einzige in Frage kommende Gebiet (in der Nähe des Waldes von Bataille zwischen Blaton und Péruwelz) zwar theoretisch aus geologischer Sicht sowie im Hinblick auf die Flächennutzung kompatibel ist, jedoch in der Durchführung sehr aufwändig wäre (Erwerb der Grundstücke ...[+++]

Dat in het kader van het zoeken van alternatieven de auteur van de milieueffectenstudie heeft aangetoond dat er geen alternatief is voor de ligging van het voorontwerp tot herziening van het gewestplan; dat het enige aangestipte gebied (gelegen in de nabijheid van het bos van Bataille tussen Blaton en Péruwelz), hoewel het theoretisch verenigbaar is vanuit het standpunt van de geologie en het omvang, heel aanzienlijke uitvoeringsmoeilijkheden vertoont (de etappen inzake de aankoop van de terreinen, inzake bodemonderzoek, .nemen heel ...[+++]


Zwar sind diese Kosten derzeit noch sehr ungewiss, das Klima- und Energiepaket wird sie jedoch bis zu einem gewissen Maß stabilisieren.

Hoewel beide prijzen momenteel nog hoogst onzeker blijven, zal het klimaat- en energiepakket bijdragen tot een zekere stabilisering ervan.


Ich glaube, dass technische Fortschritte bei den anderen Energieformen, darunter vielleicht auch die Kernfusion, die Zukunft sehr ungewiss erscheinen lassen.

Naar mijn mening maakt de technische vooruitgang bij andere vormen van energie, misschien met inbegrip van kernfusie, de toekomst van kernenergie zeer onzeker.


B. in der Erwägung, dass in Europa keine Erholung von der weltweiten wirtschaftlichen Rezession stattgefunden hat und dass die kurz- und mittelfristigen Aussichten sehr ungewiss sind; in der Erwägung, dass sich die EU derzeit in einer misslichen Lage befindet, die durch langsames Wachstum, sinkende Gewinne, eine rückläufige externe Nachfrage, ein sinkendes Vertrauen bei Unternehmen und Verbrauchern und eine steigende Arbeitslosigkeit gekennzeichnet ist,

B. overwegende dat de wereldwijde economische neergang Europa nog altijd in zijn greep heeft en dat de vooruitzichten voor de korte en middellange termijn erg onzeker zijn; overwegende dat de situatie waarin de EU momenteel verkeert wordt gekenmerkt door trage groei, dalende winsten, een krimpende externe vraag, verminderd vertrouwen van ondernemingen en consumenten en stijgende werkloosheid,


Die europäische Wirtschaft befindet sich in einer schwierigen Lage, da sie nicht imstande war, sich von der weltweiten wirtschaftlichen Rezession zu erholen und die kurz- und mittelfristigen Aussichten sehr ungewiss sind.

De Europese economie heeft het momenteel moeilijk. De wereldwijde economische recessie heeft ook de Europese economie nog steeds in haar greep en de vooruitzichten voor de korte en middellange termijn zijn uiterst onzeker.


– (IT) Herr Präsident! Ich habe gegen den Bericht Haug über die Leitlinien für das Haushaltsverfahren 2001 gestimmt – aus einem Grund, der den anderen anwesenden Mitgliedern vielleicht belanglos erscheinen mag, der für mich jedoch sehr wichtig ist, da ich als Vertreter der Rentnerpartei in dieses Parlament gewählt worden bin und alles Erdenkliche versuchen möchte, damit den Anliegen der älteren Menschen, ihren Bedürfnissen und Erfordernissen Beachtung geschenkt wird.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen het verslag-Haug over de richtsnoeren voor de begroting 2001 gestemd. De reden daarvoor komt de andere aanwezigen afgevaardigden misschien onbenullig voor, maar voor mij is die wel degelijk erg belangrijk. Ik ben namelijk in dit Parlement gekozen als vertegenwoordiger van de Partij van de gepensioneerden en ben vastbesloten hemel en aarde te bewegen om de aandacht te vestigen op de behoeften en de problemen van de bejaarden.


Zwar wuchs das BIP im Jahr 1999 verhaltener. Auf Grund der niedrigen Inflation und Zinsen im Zusammenspiel mit einem erheblichen Anstieg der Industrieexporte sind die Aussichten insgesamt jedoch sehr günstig.

Hoewel de groei van het BBP in 1999 is afgenomen, zijn de economische vooruitzichten zeer gunstig, met een vrij lage inflatie en rentevoeten en een exportindustrie die aanzienlijk beter presteert.


Nach den beiden Finanzkrisen vom November 2000 und Februar 2001 wurden jedoch die Aussichten für die Türkei höchst ungewiss.

De vooruitzichten voor Turkije zijn echter hoogst onzeker geworden na de twee recente financiële crises in november 2000 en februari 2001.


w