Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersatzmitglied ersetzt nachdem dessen mandat » (Allemand → Néerlandais) :

Er wird durch wird durch das entsprechend Artikel L4145-14 als erstes auf seiner Liste stehende Ersatzmitglied ersetzt, nachdem dessen Mandat durch den Provinzialrat geprüft worden ist.

Het lid wordt vervangen door de opvolger van zijn lijst die als eerste gerangschikt is overeenkomstig artikel L4145-14, na onderzoek van diens geloofsbrieven door de provincieraad.


Artikel 1 - Herr Pierre Gengoux wird als Verwaltungsratsmitglied der TEC Namur-Luxemburg ernannt und ersetzt somit den zurücktretenden Herrn Nicolas Thisquen, dessen Mandat er zu Ende führt.

Artikel 1. De heer Pierre Gengoux wordt aangewezen als bestuurder van de TEC Namen-Luxemburg, ter vervanging van de heer Nicolas Thisquen, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.


Zur Verbesserung der unabhängigen Qualitätskontrolle der Folgenabschätzungen der Kommission wurde der Ausschuss für Folgenabschätzungen am 1. Juli 2015 durch einen Ausschusses für Regulierungskontrolle ersetzt, dessen Mandat auch auf bestehende Rechtsvorschriften ausgeweitet wurde.

Met het oog op een betere onafhankelijke kwaliteitscontrole van de effectbeoordelingen van de Commissie is de vroegere Raad voor effectbeoordeling op 1 juli 2015 vervangen door een nieuwe Raad voor regelgevingstoetsing met een breder en versterkt mandaat om de bestaande wetgeving kritisch te bekijken.


Er wird durch ein Ersatzmitglied ersetzt, das seiner Liste angehört und das entsprechend Artikel L4145-14 als erstes auf seiner Liste steht, nachdem dessen Mandat durch den Gemeinderat geprüft worden ist.

Het lid wordt vervangen door de opvolger van zijn lijst en die als eerste gerangschikt is overeenkomstig artikel L4145-14, na onderzoek van diens geloofsbrieven door de gemeenteraad.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtvers ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de vzw « Cliniques Notre-Dame de Grâce » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Arbeidsrechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 of 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 13. Januar 2016 in Sachen der VoG « Clinique Saint-Pierre » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 19. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtvers ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 13 januari 2016 in zake de vzw « Clinique Saint-Pierre » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 januari 2016, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 of 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protoco ...[+++]


Ein Provinzialratsmitglied, das wegen der Ableistung seines aktiven Militärdienstes oder seines Zivildienstes als Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen oder wegen Elternschaftsurlaub verhindert ist und um Ersetzung bittet, wird durch das entsprechend Artikel 21 § 2 des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die Provinzialwahlen als erstes auf seiner Liste stehende Ersatzmitglied ersetzt, nachdem dessen Mandat durch den Provinzialrat geprüft worden ist.

Het provincieraadslid dat verhinderd is wegens de vervulling van zijn actieve militaire diensttijd of van zijn burgerdienst als gewetensbezwaarde, of wegens ouderschapsverlof en om zijn vervanging verzoekt, wordt vervangen door de opvolger van zijn lijst die als eerste gerangschikt is overeenkomstig artikel 21, § 2, van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, na onderzoek van diens geloofsbrieven door de provincieraad.


Während der ganzen Dauer seines Mandats oder der Ausübung des unvereinbaren Amtes wird das Mitglied, dessen Mandat ausgesetzt worden ist, durch einen Verwalter ersetzt, der in Ubereinstimmung mit § 1, Absätze 1 und 2 ernannt wird.

Gedurende de hele duur van zijn mandaat of van de uitoefening van de onverenigbare functie wordt het lid van wie het mandaat is opgeschort vervangen door een bestuurder die overeenkomstig § 1, eerste en tweede lid, benoemd is.


Das Mandat wurde im Jahr 2002 aktualisiert, nachdem vereinbart worden war, dass die Auslieferung innerhalb der EU durch ein Übergabeverfahren im Rahmen des Europäischen Haftbefehls ersetzt würde.

De taakomschrijving werd in 2002 aangepast, nadat was overeengekomen dat uitlevering binnen de EU zou worden vervangen door een overleveringsprocedure in het kader van het Europees aanhoudingsbevel.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Juni 2008, der am 12. Juni 2008 in Kraft tritt, wird Frau Line Gerbovits zum Verwaltungsratsmitglied der " Société régionale wallonne du Transport" (Wallonische Regionale Verkehrsgesellschaft) ernannt und ersetzt somit Herrn Robert Collignon, der die Altersgrenze erreicht hat, und führt dessen Mandat zu Ende.

Bij besluit de Waalse Regering van 26 juni 2008, dat in werking treedt op 12 juni 2008, wordt Mevr. Line Gerbovits tot bestuurster van de " Société régionale wallonne du Transport" benoemd ter vervanging van de heer Robert Collignon, die de leeftijdsgrens bereikt heeft en wiens mandaat zij zal beëindigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersatzmitglied ersetzt nachdem dessen mandat' ->

Date index: 2023-04-14
w