Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erreichung größtmöglichen einbeziehung aller » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ergebnisse der finanziellen Hilfe der Union werden unter möglichst weitgehender Anwendung spezifischer und messbarer, sowohl quantitativer als auch qualitativer Indikatoren für ihre Rolle bei der Erreichung sämtlicher Ziele der Instrumente und unter Einbeziehung aller relevanten Aspekte der Instrumente (einschließlich Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit) bewertet.

Het verslag bevat een beoordeling van de bijstand van de Unie, voor zover mogelijk aan de hand van specifieke en meetbare indicatoren, van zowel kwantitatieve als kwalitatieve aard, om de rol te beoordelen die de bijstand heeft gespeeld bij het verwezenlijken van alle doelstellingen van de instrumenten, waarbij alle relevante aspecten van de instrumenten betrokken worden (met inbegrip van mensenrechten en de rechtsstaat).


Auf diese Weise können ein offener Zugang zur Gestaltung der Strategie für die lokale Entwicklung, die lokale Koordinierung und die Einbeziehung aller Interessenträger in eine nachhaltige und vielfältige Entwicklung zur Erreichung einer höheren Lebensqualität sichergestellt werden.

Op die manier is het mogelijk in alle openheid een lokale ontwikkelingsstrategie te ontwikkelen, te voorzien in coördinatie op lokaal niveau en alle belanghebbenden te betrekken bij een duurzame en gevarieerde ontwikkeling die tot een hogere levenskwaliteit leidt.


Da dem Berichterstatter kein konkretes Problem bekannt ist, das durch die uneingeschränkte Teilnahme von Vertretern der fraktionslosen Mitglieder an Sitzungen der 'Konferenz der Präsidenten' entstanden wäre, ist er der Auffassung, dass die bislang geltenden Bestimmungen in diesem Punkt im Sinne der Transparenz und einer größtmöglichen Einbeziehung aller Mitglieder in die Arbeit des Parlaments unverändert bleiben sollten.

Aangezien het bijwonen van alle vergaderingen van de Conferentie van voorzitters door vertegenwoordigers van de niet-ingeschreven leden volgens uw rapporteur tot dusverre geen problemen heeft opgeleverd, is hij van mening dat de huidige bepalingen in dezen ongewijzigd kunnen blijven, in een geest van transparantie en maximale betrokkenheid van alle leden bij de werkzaamheden van het Parlement.


Zu den Zielen, die sich die Kommission in ihrem Vorschlag selbst setzt, gehört die Erreichung der größtmöglichen Einbeziehung aller an der Umsetzung des Europäischen Sozialfonds Beteiligten.

Een van de doelen die de Commissie zichzelf in haar voorstel heeft gesteld, is een zo breed mogelijke betrokkenheid te bewerkstelligen van alle belanghebbenden die een rol spelen in de tenuitvoerlegging van het Europees Sociaal Fonds.


Eine der Hauptaufgaben der Entwicklungspolitik besteht darin, darauf hinzuwirken, dass die Entwicklungsländer an der Erreichung ihrer Entwicklungsziele mitarbeiten, denn ohne partizipative und integrative Ansätze und die Einbeziehung aller beteiligten Bevölkerungs- und anderen Gruppen in die Erarbeitung, Umsetzung und Evaluierung einer nachhaltigen Entwicklungspolitik ist diese zum Scheitern verurteilt.

Een van de belangrijkste taken van het ontwikkelingsbeleid is om met ontwikkelingslanden samen te werken aan hun eigen ontwikkeling en een duurzaam ontwikkelingsbeleid zal niet slagen zonder een participatieve en inclusieve aanpak en de betrokkenheid van alle desbetreffende (bevolkings)groepen bij de omschrijving, uitvoering en beoordeling van dit beleid.


7. stellt fest, dass das Umweltkapitel mit Slowenien vorläufig geschlossen worden ist und dass drei Übergangszeiträume ausgehandelt wurden, wobei einer bis zum Jahr 2015 für die kommunale Abwasseraufbereitung und ein weiterer bis zum Jahr 2011 für die Integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (IPPC) reicht; fordert eine gründliche Überprüfung des Fortschritts unter Einbeziehung aller Akteure, einschließlich der im Umweltbereich tätigen NRO, bei der Erreichung der vereinbarten Zw ...[+++]

7. merkt op dat de onderhandelingen over het milieuhoofdstuk met Slovenië voorlopig zijn opgeschort en dat er overeenstemming is bereikt over drie overgangsperioden, waaronder één die duurt tot 2015 voor de behandeling van afvalwater en één tot 2011 voor geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging (IPPC); dringt aan op een zorgvuldige voortgangscontrole, zodat alle belanghebbende partijen inclusief milieu-NGO's worden betrokken bij de verwezenlijking van de tussentijdse doelstellingen die zijn overeengekomen en bij de implementatie van de beoogde uitvoeringsmaatregelen en financieringsregelingen;


- In der Empfehlung ist vorgesehen, daß die zur Erreichung dieses allgemeinen Ziels getroffenen Maßnahmen den jeweiligen Zuständigkeiten der Behörden, der Unternehmen und der Sozialpartner in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen haben. Angestrebt werden eine stärkere Einbeziehung aller Akteure und eine kollektive Verantwortung, damit bei der Durchführung der zur Verwirklichung des Ziels eingeleiteten Aktionen die erforderliche Kohärenz gewährleistet ist. - Die in der Empfehlung gen ...[+++]

Zo is de tekst erop gericht, alle partijen bij de uitvoering te betrekken en een collectieve verantwoordelijkheid te bevorderen teneinde de acties ter verwezenlijking van deze doelstelling op samenhangende wijze ten uitvoer te leggen; - de vijftien maatregelen die in de de aanbeveling worden opgesomd, vormen een samenhangend referentiekader dat de overheid en de sociale partners in de Lid-Staten moet aanmoedigen om hun beleid en hun praktijken inzake voorgezette opleiding te verbeteren en deze in het door de aanbeveling vastgestelde ...[+++]


w