Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erklärung vorzunehmen
Notifikation vorzunehmen
Wird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht

Traduction de «erreicht sind wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht

indien de vereiste meerderheid van stemmen niet werd bereikt


eine Durchhaertung wird nur bei Querschnitten bis 10 mm Durchmesser erreicht

volledige doorharding wordt slechts bij doorsneden tot 10 mm bereikt


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sobald bei den Dialogen über Migration und Mobilität bestimmte Fortschritte erreicht sind, wird ein Vorschlag zur Aushandlung einer Mobilitätspartnerschaft vorgelegt.

Zodra in de dialogen over migratie en mobiliteit een zekere vooruitgang is geboekt, wordt een voorstel ingediend om te onderhandelen over een mobiliteitspartnerschap.


« Die ehemaligen Gendarmen und Militärpersonen, die zu den integrierten Polizeidiensten übergehen, unterlagen vor ihrem Übergang der Pensionsregelung, die durch die koordinierten Gesetze über die Militärpensionen eingeführt wurde. Diese Pensionsregelung können sie, wie in Artikel 14 festgelegt ist, behalten, wenn sie sich nach ihrem Übergang zu den integrierten Polizeidiensten innerhalb der dazu festgelegten Fristen für die Beibehaltung ihres ursprünglichen Statuts als Gendarm oder Militärperson entscheiden. Wenn sie bei dem Niederlegen ihres Amtes jedoch vollständig den Bestimmungen unterliegen, die im Statut oder in der Rechtsstellung der Mitglieder des Einsatzkaders oder des Verwaltungs- oder Logistikkaders der Polizeidienste f ...[+++]

« De gewezen rijkswachters en militairen die overgaan naar de geïntegreerde politiediensten vielen vóór hun overgang onder de pensioenregeling ingesteld door de samengeordende wetten op de militaire pensioenen. Deze pensioenregeling kunnen zij, zoals bepaald in artikel 14, behouden indien zij na hun overgang naar de geïntegreerde politiediensten, binnen de daartoe gestelde termijnen, opteren voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut van rijkswachter of militair. Indien zij bij het neerleggen van hun ambt evenwel volledig onderworpen zijn aan de bepalingen die het statuut of de rechtspositie vastleggen van de leden van het operationeel kader of van het administratief en logistiek kader van de politiediensten, ...[+++]


Sofern die oben genannten Kriterien erfüllt sind, wird den Mitgliedstaaten mehr Zeit für die Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels eingeräumt und ihnen damit erlaubt, vorübergehend vom Strukturanpassungspfad zur Erreichung des Ziels bzw. im Falle von Mitgliedstaaten, die es bereits erreicht haben, vom mittelfristigen Haushaltsziel selbst abzuweichen.

Indien de bovengenoemde criteria zijn nagekomen, zal aan de lidstaten extra tijd worden verleend om de MTD te bereiken en wordt hen dus toegestaan tijdelijk van het structurele aanpassingstraject in die richting af te wijken of, in het geval van lidstaten die de MTD al hebben bereikt, tijdelijk daarvan af te wijken.


Um zu bestimmen, ob die in § 1 Absatz 1 Nr. 1 und 3, § 2 und § 3 Absatz 2 bis 4 vorgesehene Mindestanzahl Dienstjahre, die für die Begründung des Pensionsanspruchs zulässig sind, erreicht ist, wird die Dauer der in Absatz 2 erwähnten Dienste, die in einem Amt geleistet wurden, an das für die Berechnung der Pension per Gesetz ein vorteilhafterer Verhältnissatz als ein Sechzigstel gekoppelt ist, mit dem in Absatz 5 festgelegten Faktor multipliziert, der dem an diese Dienste gekoppelten Verhältnissatz, dem Jahr, in dem die Pension einsetzt, und der erforderlichen Mindestanzahl D ...[+++]

Om te bepalen of het vereiste minimumaantal pensioenaanspraakverlenende dienstjaren bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, en derde lid, § 2 en § 3, tweede tot vierde lid, wordt bereikt, wordt de duur van de in het tweede lid bedoelde diensten verstrekt in een ambt waaraan de wet, voor de pensioenberekening, een gunstiger tantième dan 1/60e verbindt, vermenigvuldigd met de in het vijfde lid vastgestelde coëfficiënt die overeenstemt met het aan die diensten verbonden tantième, de ingangsdatum van het pensioen en het minimumaantal vereiste dienstjaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) im Falle einer Abtretung von Aktien oder Anteilen eines Teilhabers des Antragstellers und wenn die Beteiligung juristischer Personen öffentlichen Rechts im Kapital die Schwelle von fünfundzwanzig Prozent nicht erreicht, oder wenn solche juristische Personen öffentlichen Rechts Teilhaber sind, wird diesen juristischen Personen öffentlichen Rechts, gemäß den von dem Minister festgesetzten Modalitäten und Bedingungen ein dreimonatiges Vorkaufsrecht gewährt;

c) in geval van overdracht van aandelen of deelbewijzen van een vennoot van de maatschappij, in de gevallen waarin de participatie van de privaatrechtelijke rechtspersonen geen 25 % van het kapitaal bereikt en waarin dergelijke privaatrechtelijke rechtspersonen geassocieerd zijn, een recht van voorkoop voor een duur van drie maanden wordt toegekend aan deze privaatrechtelijke rechtspersonen volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten en voorwaarden;


« Wenn der in Artikel 312 erwähnte erste Tag des Monats vor dem Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Abschnitts liegt, werden die jährlichen Entschädigungen oder die Renten nicht verringert, aber ab diesem Datum wird keine Erhöhung gemäss Artikel 6 des vorerwähnten Erlasses vom 21. Dezember 1971 mehr gewährt, bis die in Artikel 312 erwähnten Beträge erreicht sind.

« Indien de eerste dag van de maand, bedoeld in artikel 312, is gelegen vóór de datum van inwerkingtreding van deze afdeling, worden de jaarlijkse vergoedingen of de renten niet verminderd, maar worden vanaf deze datum geen verhogingen meer toegekend overeenkomstig artikel 6 van het voormeld besluit van 21 december 1971, tot de in artikel 312 bedoelde bedragen bereikt zijn.


In Anbetracht der Tatsache, dass in den letzten beiden Jahren beträchtliche Fortschritte erreicht wurden, die allerdings immer noch gefährdet und ungleich verteilt sind, wird die EU weiterhin eng mit den westlichen Balkanstaaten zusammenarbeiten, um den Frieden weiter zu konsolidieren und Stabilität, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte zu fördern.

De vooruitgang van de afgelopen twee jaar is aanzienlijk, zij het ook fragiel en ongelijkmatig. Daarom zal de EU hecht blijven samenwerken met de Westelijke-Balkanlanden, ter consolidering van de vrede en ter bevordering van de stabiliteit, de democratie, de rechtsorde, en de eerbiediging van de mensenrechten en van de rechten van minderheden.


Der Richter stellt fest, dass in diesen Bestimmungen nicht unterschieden wird zwischen der « gemischten » Lebensversicherung (die die vertragsgemässe Rückzahlung gemeinschaftlicher Darlehen und die Zahlung eines Kapitals gewährleisten soll, wenn der Versicherungsnehmer das festgelegte Alter erreicht haben wird, damit das Ehepaar bei Rentenantritt seinen Lebensstandard aufrechterhalten kann) und der « klassischen » Lebensversicherung (die die Auszahlung eines Kapitals zum Zeitpunkt des Ablebens und somit der Auflösung der Gemeinschaft ...[+++]

De rechter stelt vast dat in die bepalingen geen onderscheid wordt gemaakt tussen de « gemengde » levensverzekering (die de goede afloop van terugbetaling van gemeenschappelijke leningen en de storting van een kapitaal wanneer de inschrijver de vastgestelde leeftijd zal hebben bereikt waarborgt, zodat het echtpaar bij de inrustestelling zijn levenspeil kan handhaven) en de « klassieke » levensverzekering (die de betaling van een kapitaal op het tijdstip van overlijden, en dus van de ontbinding van de gemeenschap, waarborgt), terwijl zij niet hetzelfde karakter hebben en de terugbetaling van een lening en het levenspeil van het echtpaar, ...[+++]


Auf diese Weise werden die Erfolge, die bereits in allen für die Bürger der Union relevanten Gebieten (Zugang zu Arbeit, gegenseitige Anerkennung der Diplome, Sozialfürsorge usw.) erreicht sind, vervollständigt und wird der freie Verkehr der Personen Wirklichkeit".

Zodoende zal het reeds behaalde succes op alle terreinen die de burgers van de Unie raken (toegang tot arbeid, onderlinge erkenning van diploma's, sociale zekerheid, enz..) worden afgerond en het vrije verkeer van personen tot stand gebracht zijn.


Die dynamische Entwicklung des realen BIP wird sich 2001 fortsetzen, doch geht man davon aus, dass der Finanzierungsüberschuss wegen der für 2001 geplanten Steuerreform auf 0,7 % des BIP sinken wird; die Rückführung des öffentlichen Schuldenstandes sollte jedoch fortgesetzt werden, bis 52,3 % des BIP erreicht sind.

Het reële BBP zal in 2001 krachtig blijven groeien, maar ten gevolge van de belastinghervorming in dat jaar wordt een daling van het overheidssurplus tot 0,7% van het BBP verwacht; de schuldquote zou echter verder afnemen tot 52,3% van het BBP.




D'autres ont cherché : erklärung vorzunehmen     notifikation vorzunehmen     erreicht sind wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erreicht sind wird' ->

Date index: 2022-10-16
w