Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erreichen sein dürfte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichen

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Falls jedoch der Anteil der Kernenergie in der EU zurückgehen sollte, kommt es darauf an, diesen Rückgang durch die Einführung anderer zusätzlicher kohlenstoffarmer Energiequellen für die Stromerzeugung auszugleichen, da es ansonsten schwierig sein dürfte, die Ziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der Versorgungssicherheit zu erreichen.

Indien echter het gehalte nucleaire energie in de EU vermindert, is het essentieel dat met deze vermindering ook de invoering van andere bijkomende energiebronnen met een lage koolstofuitstoot voor stroomopwekking gepaard gaat; zoniet zal de doelstelling om broeikasgasemissies terug te dringen en de veiligheid van energievoorziening te verbeteren, niet bereikt kunnen worden.


8. betont, dass der Energieverbrauch im Verkehrssektor unbedingt gesenkt werden muss, da ein in Prozent beziffertes Ziel für Energie aus erneuerbaren Quellen voraussichtlich immer schwerer auf nachhaltige Art und Weise zu erreichen sein dürfte, wenn die Gesamtenergienachfrage für den Verkehr weiter steigt;

8. benadrukt de noodzaak van het terugdringen van het energieverbruik in de vervoerssector, aangezien een in de vorm van een percentage geformuleerd streefdoel voor energie uit hernieuwbare bronnen waarschijnlijk steeds moeilijker duurzaam te bereiken is wanneer de totale vraag naar energie voor vervoer blijft toenemen;


47. begrüßt den Fokus auf Vereinfachung in der Dachverordnung; stellt jedoch fest, dass die Vereinfachung aufgrund der Unterschiede, die wegen der fondsspezifischen Regulierungen zwischen den eingeführten Fonds bestehen bleiben, in Wirklichkeit schwer zu erreichen sein dürfte;

47. is tevreden dat in de GV de nadruk op vereenvoudiging wordt gelegd; merkt echter op dat het in de praktijk moeilijk zou kunnen worden om die vereenvoudiging te realiseren, omdat er nog steeds verschillen bestaan tussen de fondsen als gevolg van de fondsspecifieke verordeningen;


Den Prognosen zufolge hat Spanien sein Gesamtdefizitziel für 2015 verfehlt und dürfte auch die für 2016 geplante dauerhafte Korrektur nicht erreichen, während die empfohlenen Konsolidierungsanstrengungen weiter ausbleiben.

Spanje zal volgens de prognoses zijn doelstelling 2015 voor het nominale tekort niet halen en zal geen tijdige en duurzame correctie tegen 2016 bereiken, terwijl de aanbevolen begrotingsinspanningen niet worden doorgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Prognosen zufolge hat Spanien sein Gesamtdefizitziel für 2015 verfehlt und dürfte auch die für 2016 geplante dauerhafte Korrektur nicht erreichen, während die empfohlenen Konsolidierungsanstrengungen weiter ausbleiben.

Spanje zal volgens de prognoses zijn doelstelling 2015 voor het nominale tekort niet halen en zal geen tijdige en duurzame correctie tegen 2016 bereiken, terwijl de aanbevolen begrotingsinspanningen niet worden doorgevoerd.


Der Prognose zufolge wird die Arbeitslosenquote 2013 in der EU 11 % und im Euro-Währungsgebiet 12 % erreichen und 2014 bei diesen Werten stagnieren, wobei weiterhin ein sehr großes Gefälle zwischen den Mitgliedstaaten zu verzeichnen sein dürfte.

Voorspeld wordt dan ook dat de werkloosheid in 2013 in de EU op 11 % en in de eurozone op 12 % zal uitkomen en zich in 2014 op deze niveaus zal stabiliseren, waarbij de verschillen tussen de lidstaten vermoedelijk zeer groot zullen blijven.


Frankreich, das sein übermäßiges Defizit bis 2017 korrigieren muss, dürfte die für 2015 und 2016 empfohlenen mittelfristigen Gesamtdefizitziele erreichen.

Frankrijk, dat zijn buitensporig tekort tegen 2017 moet corrigeren, zal waarschijnlijk de tussentijdse aanbevolen doelstellingen voor 2015 en 2016 halen.


Ich verstehe zwar die Bedeutung einer nachhaltigen städtischen Entwicklung, denke aber, dass es ohne eine gemeinsame Definition des Begriffs „städtischer Bereich“ schwierig sein dürfte, dieses Ziel zu erreichen.

Hoewel ik het belang van duurzame stedelijke ontwikkeling erken, denk ik dat deze moeilijk tot stand kan worden gebracht zonder een gemeenschappelijke definitie van “stedelijke gebieden”.


Gleichzeitig haben wir – wie Ihnen bekannt sein dürftedie Verfahren in der Weise umformuliert, dass sie es uns weiterhin ermöglichen, die Unternehmen davon zu überzeugen, Investitionen zu tätigen, mit denen sie ihre eigenen spezifischen Senkungsziele erreichen, während sie ihren Umstieg auf das neue System erleichtern.

Tegelijkertijd hebben we, zoals u weet, de procedures zodanig veranderd dat we bedrijven nog steeds onder druk kunnen zetten om te investeren, zodat ze hun eigen reductiestreefcijfers halen, en hebben we hun overgang naar het nieuwe systeem vergemakkelijkt.


Ebenso wichtig ist, dass die Vereinten Nationen, die USA, Japan und andere, die uns bisher unterstützt haben, ihre Zusagen im Hinblick auf eine Partnerschaft mit Afghanistan erneuern; eine Partnerschaft, ohne die es für Afghanistan schwierig sein dürfte, dauerhafte Stabilität, Demokratisierung und Entwicklung zu erreichen.

We zouden ook graag zien dat de Verenigde Naties, de Verenigde Staten, Japan en anderen die ons tot nu toe hebben geholpen, hun partnerschap met Afghanistan herbevestigen. Zo’n partnerschap is van essentieel belang voor de duurzame stabiliteit, de democratisering en de ontwikkeling in Afghanistan.




Anderen hebben gezocht naar : erreichen sein dürfte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erreichen sein dürfte' ->

Date index: 2023-09-16
w