Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erreichen einer rigoroseren durchsetzung " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hofft, dass diese Analyse Regierungen, Datenschutzbehörden und Wirtschaftsteilnehmern dabei helfen wird, klarzustellen, was getan werden muss, um eine bessere Anwendung der Richtlinie in der EU zu erreichen mit einer rigoroseren Durchsetzung, einer besseren Befolgung und einer stärkeren Sensibilisierung der betroffenen Personen und der für die Verarbeitung Verantwortlichen für ihre Rechte und Pflichten.

De Commissie hoopt dat deze analyse de regeringen, de gegevensbeschermingsautoriteiten en de marktdeelnemers zal helpen om duidelijk te maken wat er moet worden gedaan om te komen tot een betere toepassing van de richtlijn in de EU, met een doortastender rechtshandhaving, een betere naleving en een sterkere bewustmaking van de betrokkenen en de voor de verwerking verantwoordelijken ten aanzien van hun rechten en verplichtingen.


P. in der Erwägung, dass alle maßgeblichen Akteure (einschließlich die Kommission, die einzelstaatlichen Behörden, Verbraucherorganisationen und der private Sektor) ihre Anstrengungen verstärken müssen, um das Ziel eines hohen Verbraucherschutzniveaus und einer Stärkung der Verbraucher zu erreichen, wie z. B. eine effiziente Kontrolle der öffentlichen Märkte und deren Durchsetzung als zentrale Bestandteile, damit illegale und unsichere Produkte nicht auf den europäischen ...[+++]

P. overwegende dat alle stakeholders (waaronder de Commissie, nationale rechtshandhavingsinstanties, consumentenorganisaties en de particuliere sector) zich harder moeten inspannen om de doelstelling van een hoog niveau aan consumentenbescherming en empowerment te verwezenlijken, aangezien de doeltreffendheid van het toezicht op de openbare markt en rechtshandhaving van doorslaggevend belang zijn om te verhinderen dat illegale of onveilige producten op de Europese markt komen c.q. om deze producten van de markt te nemen;


P. in der Erwägung, dass alle maßgeblichen Akteure (einschließlich die Kommission, die einzelstaatlichen Behörden, Verbraucherorganisationen und der private Sektor) ihre Anstrengungen verstärken müssen, um das Ziel eines hohen Verbraucherschutzniveaus und einer Stärkung der Verbraucher zu erreichen, wie z. B. eine effiziente Kontrolle der öffentlichen Märkte und deren Durchsetzung als zentrale Bestandteile, damit illegale und unsichere Produkte nicht auf den europäischen M ...[+++]

P. overwegende dat alle stakeholders (waaronder de Commissie, nationale rechtshandhavingsinstanties, consumentenorganisaties en de particuliere sector) zich harder moeten inspannen om de doelstelling van een hoog niveau aan consumentenbescherming en empowerment te verwezenlijken, aangezien de doeltreffendheid van het toezicht op de openbare markt en rechtshandhaving van doorslaggevend belang zijn om te verhinderen dat illegale of onveilige producten op de Europese markt komen c.q. om deze producten van de markt te nemen;


19. unterstreicht, dass die Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung (PCD) für die Durchführung einer hochwirksamen Entwicklungspolitik und das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele von ausschlaggebender Bedeutung ist; ruft die Kommission auf, die Verantwortung und die Führungsrolle auf höchster Ebene im Hinblick auf die Durchsetzung der vertraglichen Pflichten im Rahmen der PCD klar festzulegen, und fordert, dass in der ...[+++]

19. onderstreept dat de beleidscoherentie voor ontwikkeling (PCD) van essentieel belang is voor de tenuitvoerlegging van een trefzeker ontwikkelingsbeleid en het verwezenlijken van de millenniumontwikkelingsdoeleinden; doet een beroep op de Commissie om de bevoegdheden en het leiderschap op de hoogste niveaus voor het opleggen van de in het Verdrag verankerde verplichting tot PCD duidelijk af te bakenen en dringt erop aan dat hiervoor toereikende financiële middelen worden gereserveerd binnen de Commissie, de Europese Dienst voor ext ...[+++]


Wie erreichen wir die Durchsetzung der Oslo-Abkommen und damit die Errichtung zweier gleichberechtigter Staaten – Palästina und Israel –, wenn einer der Beteiligten nur davon träumt, durch Krieg und Terrorismus den Nachbarstaat auszulöschen, mit dem er in friedlicher Koexistenz leben soll?

Hoe moeten we in vredesnaam werken aan de tenuitvoerlegging van de Oslo-akkoorden en de oprichting van twee gelijkwaardige staten, Palestina en Israël, wanneer een van de partijen ervan droomt het buurland waarmee het vreedzaam zou moeten samenleven, volledig van de kaart te vegen door middel van oorlog en terrorisme?


Wie erreichen wir die Durchsetzung der Oslo-Abkommen und damit die Errichtung zweier gleichberechtigter Staaten – Palästina und Israel –, wenn einer der Beteiligten nur davon träumt, durch Krieg und Terrorismus den Nachbarstaat auszulöschen, mit dem er in friedlicher Koexistenz leben soll?

Hoe moeten we in vredesnaam werken aan de tenuitvoerlegging van de Oslo-akkoorden en de oprichting van twee gelijkwaardige staten, Palestina en Israël, wanneer een van de partijen ervan droomt het buurland waarmee het vreedzaam zou moeten samenleven, volledig van de kaart te vegen door middel van oorlog en terrorisme?


Im Rahmen des Gemeinsamen Gegenseitigen Besuchsprogramms wurde eine Reihe von Instrumenten ermittelt, durch die sich eine konsequentere und einheitlichere Durchsetzung erreichen ließe: die Anwendung einer Reihe gemeinsamer Mindestkriterien für die Aufsicht, darunter Prüfungen der Produktsicherheit an den Außengrenzen, eine verstärkte Zusammenarbeit der Verwaltungen und eine Überarbeitung des Schutzklauselverfahrens für die Mitteilung nationaler Maßnahmen zur Einschränkung des freien Verkehrs von Produkten mit CE-Kennzeichnung.

In het kader van het MJVP is een aantal middelen vastgesteld om de handhaving van de regels te verbeteren en coherenter te maken: toepassing van een gemeenschappelijke reeks minimumcriteria voor toezicht, waaronder controles op de productveiligheid aan de buitengrenzen, grotere administratieve samenwerking en herziening van de vrijwaringsclausuleprocedure, waarbij melding wordt gemaakt van nationale maatregelen die het vrije verkeer van producten met de CE-markering beperken.


Gerechtfertigt ist eine auf diesen Bereich ausgerichtete Richtlinie unter dem Gesichtspunkt von Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit und wegen der Unmöglichkeit, auf der Ebene der Mitgliedstaaten mit jeweils eigenen Maßnahmen gegen alle Aspekte von Umweltschäden vorzugehen. Weitere Gründe sind die integrierende Wirkung, die von einer allgemeinen Durchsetzung über das Gemeinschaftsrecht ausgehen und die Flexibilität eines gemeinschaftlichen Ordnungsrahmens, mit dem die Ziele und Ergebnisse bestimmt werden, während die Mittel und Wege, diese zu erreichen, den Mitg ...[+++]

Een communautair initiatief is gerechtvaardigd in termen van subsidiariteit en evenredigheid, dit op grond van onder meer het feit dat de afzonderlijke stelsels in de lidstaten niet volstaan om alle aspecten van milieuschade te behandelen, dat een gemeenschappelijke handhaving via een EG-wetgeving een integrerend effect heeft en dat een EG-kaderregeling, waarbij de doelstellingen en te behalen resultaten gemeenschappelijk worden vastgelegd, maar de lidstaten hun eigen toepassing en instrumenten kunnen kiezen, een soepel instrument vormt.


Im Rahmen des Gemeinsamen Gegenseitigen Besuchsprogramms wurde eine Reihe von Instrumenten ermittelt, durch die sich eine konsequentere und einheitlichere Durchsetzung erreichen ließe: die Anwendung einer Reihe gemeinsamer Mindestkriterien für die Aufsicht, darunter Prüfungen der Produktsicherheit an den Außengrenzen, eine verstärkte Zusammenarbeit der Verwaltungen und eine Überarbeitung des Schutzklauselverfahrens für die Mitteilung nationaler Maßnahmen zur Einschränkung des freien Verkehrs von Produkten mit CE-Kennzeichnung.

In het kader van het MJVP is een aantal middelen vastgesteld om de handhaving van de regels te verbeteren en coherenter te maken: toepassing van een gemeenschappelijke reeks minimumcriteria voor toezicht, waaronder controles op de productveiligheid aan de buitengrenzen, grotere administratieve samenwerking en herziening van de vrijwaringsclausuleprocedure, waarbij melding wordt gemaakt van nationale maatregelen die het vrije verkeer van producten met de CE-markering beperken.


UNTER HINWEIS DARAUF, dass der internationale Charakter des Seeverkehrs Folgendes erfor­derlich macht: einheitliche Wettbewerbsbedingungen mit einer weltweiten, einheitlichen Anwen­dung und Durchsetzung international vereinbarter Regeln, eine kontinuierliche Unterstützung der Europäischen Union für die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der IMO, der IAO und der UNCITRAL, solche einheitlichen Wettbewerbsbedingungen zu erreichen, und ein ...[+++]

BENADRUKKEND dat, gezien de internationale aard van de zeevaart, voor iedereen gelijke concurrentievoorwaarden moeten gelden en internationaal overeengekomen regels wereldwijd op uniforme wijze moeten worden toegepast en gehandhaafd, dat de Europese Unie steun blijft verlenen aan de inspanningen die de internationale gemeenschap en in het bijzonder de IMO, de IAO en UNCITRAL leveren om deze gelijke voorwaarden te verwezenlijken, en dat de Europese Unie er groot belang bij heeft open markten voor scheepvaart en handel te bevorderen, evenals normen voor kwalitatief hoogwaardig scheepvaartverkeer met haar belangrijkste handels- en scheepvaa ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erreichen einer rigoroseren durchsetzung' ->

Date index: 2023-07-30
w