Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernsthaft erschüttert denn hier haben » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Unser Vertrauen wurde heute durch ihre Handlungsweise, nämlich den Jahreswachstumsbericht, ernsthaft erschüttert, denn hier haben Sie eine ideologische Voreingenommenheit an den Tag gelegt, die mit den Tatsachen nichts zu tun hat, wohl aber mit ideologischen Entscheidungen.

namens de Verts/ALE-Fractie. – (FR) Ons vertrouwen is vandaag zwaar aangetast door een stap die u heeft gezet – de jaarlijkse groeianalyse – want daaruit blijkt dat u een ideologisch vooroordeel koestert dat niets te maken heeft met de feiten, maar alles met ideologische keuzes.


Zum Teil besteht sogar Anlass zu Besorgnis. Die Rede ist hier von Defiziten, die auf lange Sicht den Erfolg der Biotechnologie in der EU ernsthaft in Frage stellen und globale Auswirkungen haben könnten: der Mangel an Forschung und an finanziellen Ressourcen, die Lückenhaftigkeit des Systems zum Schutz des geistigen Eigentums und die Verzögerungen im Bereich der GVO.

Er is behoefte aan meer onderzoek en financiële middelen, de regeling voor de bescherming van de intellectuele eigendom moet worden vervolledigd en er is achterstand inzake GGO's.


Zum Teil besteht sogar Anlass zu Besorgnis. Die Rede ist hier von Defiziten, die auf lange Sicht den Erfolg der Biotechnologie in der EU ernsthaft in Frage stellen und globale Auswirkungen haben könnten: der Mangel an Forschung und an finanziellen Ressourcen, die Lückenhaftigkeit des Systems zum Schutz des geistigen Eigentums und der Nachholbedarf im Bereich der GVO.

Er is behoefte aan meer onderzoek en financiële middelen, de regeling voor de bescherming van intellectuele eigendom moet worden vervolledigd en de vooruitgang inzake GGO's moet worden bevorderd.


Das Wachstum der Wissensgesellschaft ist abhängig von der Schaffung neuen Wissens, seiner Vermittlung durch die allgemeine und berufliche Bildung, seiner Verbreitung mittels Informations- und Kommunikationstechnologien und seiner Anwendung in Industrie und Dienstleistungen. Die Universitäten haben hier eine Sonderstellung, denn sie sind unmittelbar in alle diese Prozesse involviert.

De groei van de kennismaatschappij hangt af van de productie van nieuwe kennis, de verspreiding ervan via onderwijs en opleiding en het gebruik ervan via nieuwe industriële processen of diensten.


In den letzten Jahren haben alle Länder ihre Rahmen für die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität ausgebaut. Die Anstrengungen müssen sich hier nun mehr denn je darauf konzentrieren, eine glaubwürdige und nachhaltige Erfolgsbilanz bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsurteilen in Fällen gleich welcher Ebene zu erzielen.

De afgelopen jaren hebben alle landen hun kaders voor de aanpak van corruptie en georganiseerde misdaad versterkt. Nu moeten de inspanningen meer dan ooit worden gericht op het opbouwen van een staat van dienst wat betreft onderzoek, vervolging en vonniswijzing in zaken op alle niveaus.


In einem Land wie meinem – Spanien –, das eine demografische Krise durchlebt, die, sofern möglich, gravierender ist als im Durchschnitt der Europäischen Union, sind eine solche Mitteilung der Kommission und eine derartige Debatte sehr nützlich, denn hier haben wir es eher mit einem tief verwurzelten und strukturellen als mit einem konjunkturellen Problem zu tun, und dadurch sprengt es den Rahmen der politischen Debatte auf nationaler Ebene und erhält mehr Breite und eine größere Möglichkeit zur Analyse und Reaktion.

In een land als het mijne, Spanje, dat een demografische crisis doormaakt die zo mogelijk erger is dan het gemiddelde in de Europese Unie, zijn een dergelijke mededeling van de Commissie en een dergelijk debat erg nuttig, omdat dit een diepgeworteld, structureel probleem is en geen kortetermijnsituatie en deze dingen het probleem boven het nationale politieke debat uit tillen en veel breder maken, met meer mogelijkheden voor analyse en respons.


Ich bitte Sie, unsere Haltung zu unterstützen, und der Verkehrssicherheit einen guten Dienst zu erweisen, die soziale Glaubwürdigkeit Europas zu erhöhen und für die sensiblen Zonen erhöhte Kontrolldichten zu erlauben, denn hier haben wir auch erhöhte Anforderungen an die Verkehrssicherheit.

Ik verzoek u ons standpunt te ondersteunen en de verkeersveiligheid een goede dienst te bewijzen, de sociale geloofwaardigheid van Europa te verhogen en een hogere controledichtheid toe te staan voor de kwetsbare zones, waar we hogere eisen stellen aan de verkeersveiligheid.


Aufgrund der vielen Lebensmittelskandale, die sich in jüngster Zeit ereignet haben, wie BSE und Maul- und Klauenseuche bei Schafen, und durch die das Vertrauen der Verbraucher in die GAP ernsthaft erschüttert wurde, sollten die Mittel, die für Schwerpunkt 1 der strategischen Leitlinien der Gemeinschaft für die Entwicklung des ländlichen Raums 2007-2013 bestimmt sind, auch dazu beitragen, den Anliegen der Verbraucher bezüglich der Qualität der in den Mitgliedstaaten der EU erzeugten und vermarkteten Lebensmittel Rechnung zu tragen.

In verband met de vele recente voedselschandalen zoals met BSE en de mond-en-klauwzeerziekte bij schapen, waardoor het vertrouwen van de consument in het GLB ernstig is ondermijnd, moeten de middelen die worden uitgetrokken voor zwaartepunt 1 van de communautaire strategische richtsnoeren voor plattelandsontwikkeling 2007-2013 ook bijdragen aan de aanpak van de zorgen die bij de consument leven over de kwaliteit van het geproduceer ...[+++]


Die Arbeitsbedingungen der Lastkraftfahrer bleiben ein ernsthaftes Problem, denn sie haben unmittelbare wirtschaftliche und sicherheitspolitische Auswirkungen.

De arbeidsvoorwaarden voor vrachtwagenchauffeurs blijven een ernstig probleem, deze hebben immers directe economische gevolgen en consequenties voor het veiligheidsbeleid.


So sei es denn auch nicht deutlich, warum die hier angefochtene, erst am 6. Juli 1997 in Kraft getretene Ordonnanz die Befreiung dieser Tiefgarage von einer Umweltgenehmigung als Ziel gehabt haben sollte.

Het is dan ook niet duidelijk waarom de hier aangevochten ordonnantie, die pas op 6 juli 1997 in werking is getreden, tot doel zou hebben gehad die parking vrij te stellen van het vereiste van een milieuvergunning.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernsthaft erschüttert denn hier haben' ->

Date index: 2024-09-05
w