Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernsthaft darum bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

Was ich garantieren kann, ist, dass die britische Präsidentschaft sich ernsthaft darum bemüht, hier eine Einigung herbeizuführen, aber es stehen noch kritische Tage und kritische Diskussionen bevor.

Ik kan u echter wel garanderen dat het Britse voorzitterschap serieuze inspanningen levert om een akkoord te bereiken, maar wij hebben nog kritieke dagen en kritieke discussies voor de boeg.


8. hält es für eine positive Entwicklung, dass man sich in diesem Bericht des Rates erstmals darum bemüht hat, die Tätigkeiten des Europäischen Parlaments angemessen zu würdigen, legt aber dem künftigen finnischen Vorsitz nahe, bei der Erarbeitung des achten EU-Jahresberichts zur Menschenrechtslage aktiv mit dem Europäischen Parlament zu beraten, darüber Bericht zu erstatten, wie die Entschließungen des Parlaments von Rat und Kommission berücksichtigt wurden, und grundsätzlich das Parlament an der Abfassung des Berichts in geeigneter Form zu beteiligen, damit die endgültige Fassung ein ...[+++]

8. is van oordeel dat het een positieve ontwikkeling is dat in het verslag van de Raad voor het eerst wordt getracht de werkzaamheden van het Parlement tot hun recht te laten komen, maar nodigt het toekomstige Finse voorzitterschap uit om bij de opstelling van het achtste jaarverslag van de EU over de mensenrechten het Parlement actief te raadplegen, verslag te doen van de wijze waarop de resoluties van het Parlement door de Raad en de Commissie in aanmerking zijn genomen en om het Parlement bij de opstelling van het verslag in een of andere geschikte vorm een fundamentele rol toe te kennen, zodat de definitieve versie een echte poging i ...[+++]


Die Kommission hat Anlass zur Hoffnung, dass sich der US-Kongress (insbesondere sein Vorsitzender Thomas) diesmal ernsthaft darum bemüht, einen Gesetzentwurf zur Befolgung des WTO-Schiedsspruchs vorzulegen.

De Commissie krijgt bemoedigende signalen dat het Congres (en met name voorzitter Thomas) deze keer serieuze inspanningen verricht om een wetsontwerp ter tafel te leggen met het oog op de naleving van de besluiten van de WTO.


Die Kommission hat Anlass zur Hoffnung, dass sich der US-Kongress (insbesondere sein Vorsitzender Thomas) diesmal ernsthaft darum bemüht, einen Gesetzentwurf zur Befolgung des WTO-Schiedsspruchs vorzulegen.

De Commissie krijgt bemoedigende signalen dat het Congres (en met name voorzitter Thomas) deze keer serieuze inspanningen verricht om een wetsontwerp ter tafel te leggen met het oog op de naleving van de besluiten van de WTO.


Obwohl die Berichterstatterin sich ernsthaft darum bemüht hat, die Streichung dieser Ausnahme voranzutreiben, hat sie doch die nachdrücklichen Appelle von einzelnen Mitgliedstaaten zur Kenntnis genommen, die befürchten, dass sie ohne eine solche Bestimmung größere Probleme bei der Umsetzung der Richtlinie haben werden.

Hoewel de rapporteur ernstig beoogde deze vrijstelling te schrappen, heeft zij kennis genomen van de sterke aandrang van bepaalde lidstaten die vrezen dat zij, zonder deze bepaling grote problemen zullen ondervinden bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn.


Die EU erwartet, dass sich Georgien ernsthaft darum bemüht, die Ordnung im Pankisi-Tal wiederherzustellen.

De EU verwacht dat Georgië ernstige inspanningen zal leveren om de orde in de Pankisi-vallei te herstellen.


Die Regierung Kroatiens hat sich auch ernsthaft darum bemüht, ihre Transfers an die Kroaten in Bosnien und Herzegowina zu reduzieren und diese transparenter zu gestalten.

De Kroatische regering heeft ook een serieuze inspanning geleverd om de naar de Kroaten in Bosnië en Herzegovina getransfereerde middelen te beperken en deze transfers doorzichtiger te maken.


Obgleich Portugal ernsthaft darum bemüht war, die Maßnahmen zum Risikomanagement ordnungsgemäß durchzuführen, und beträchtliche Fortschritte erzielt wurden, ist die Kommission angesichts der hohen Inzidenzziffer und nicht zuletzt der Tatsache, daß die Maßnahmen zum Risikomanagement nicht umfassend umgesetzt wurden, dennoch der Auffassung, daß das Ausfuhrverbot aufrechterhalten werden muß.

Hoewel Portugal grote inspanningen heeft geleverd om de maatregelen voor risicobeheersing ten uitvoer te leggen grote vorderingen heeft gemaakt, moet het uitvoerverbod volgens de Commissie worden gehandhaafd in verband met de hoge incidentie van BSE en met het feit dat niet alle maatregelen op adequate wijze werden toegepast.


w