Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ernst nehmen können " (Duits → Nederlands) :

Seine Bürger wissen, dass auch Ereignisse weit außerhalb der europäischen Grenzen ernste Folgen für ihr Leben haben können, und möchten als geachtete Partner ihrer Freunde und Verbündeten mehr Einfluss darauf nehmen, dass sich der Lauf der Welt zum Besseren wendet.

De Europese burgers zijn zich ervan bewust dat gebeurtenissen ver van hun eigen grenzen een grote invloed op hun leven kunnen hebben en ze wensen een grotere positieve invloed op het wereldgebeuren uit te oefenen, als gewaardeerde partners voor bevriende naties en bondgenoten.


Die Freiwilligkeit der Stresstests ist ein weiterer Beleg dafür, dass wir sie nicht so ernst nehmen können, wie wir eigentlich wollen und müssten.

Het feit dat de bestendigheidsproeven vrijwillig zijn, is nog maar eens een bewijs dat we u niet zo serieus kunnen nemen als we eigenlijk zouden willen.


Wir hätten keine Erhöhung verlangen sollen, wir hätten nicht einmal eine Beibehaltung des Niveaus verlangen sollen, wir hätten eine Reduzierung des EU-Haushalts verlangen sollen, damit Steuerzahler in der ganzen Europäischen Union ihre Politiker ernst nehmen können und wissen, dass wir die Sorgen verstehen, die sie jetzt gerade haben, und dass wir diese Sorgen mit ihnen teilen, statt wie eine gewählte Elite auszusehen, die keine Rücksicht auf die Leute nimmt, die uns hierher gebracht haben.

We hadden niet om meer geld of om een bevriezing van de uitgaven moeten vragen, maar we hadden moeten verzoeken om een besnoeiing van de EU-begroting, zodat de belastingbetalers in de Europese Unie hun politici serieus kunnen nemen en weten dat wij begrijpen wat zij op het moment moeten doormaken en dat we de pijn met hen delen, in plaats van op te treden als elite die zich niet bekommert om de mensen die haar hebben gekozen.


Wir nehmen die Sorgen von Bürgerinnen und Bürgern sowie von Unternehmen, insbesondere KMU, ernst, dass Brüssel nicht immer Vorschriften erlässt, die sie verstehen oder anwenden können.

We luisteren naar de zorgen van burgers en ondernemingen — met name kmo’s — die bezorgd zijn dat Brussel en zijn instellingen niet altijd regelgeving tot stand brengen die zij kunnen begrijpen of toepassen.


Selbstverständlich ist es kein Idealzustand, dass wir jetzt und nicht beispielsweise heute Nachmittag abstimmen, weil heute Nachmittag ein anderer Zeitplan gilt, aber da die Dinge nun einmal so liegen, bin ich für eine Fortsetzung der Abstimmung, damit wir uns selbst als Parlament ernst nehmen können.

Natuurlijk is het niet ideaal, dat wij nu stemmen en niet bijvoorbeeld vanmiddag, dat is een andere tijdsplanning, maar nu het eenmaal zo is, ben ik vóór het doorgaan van de stemming om onszelf als Parlement serieus te nemen.


Dieses Potenzial können wir jedoch nur dann erschließen, wenn wir Migranten erfolgreich integrieren und die Sorgen der Bürger angesichts der illegalen Einwanderung ernst nehmen.

Maar deze mogelijkheden kunnen alleen ten volle worden benut als de integratie van migranten goed verloopt en de problemen in verband met illegale immigratie serieus worden genomen.


Diejenigen Bürger in den neuen Mitgliedstaaten, die die europäische Integration ernst nehmen, können und wollen sich nicht damit abfinden, dass 12 der alten EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs, Irlands und Schwedens, Personen aus den neuen Mitgliedstaaten wie Polen, Tschechische Republik, Ungarn, Slowakei, Litauen, Lettland und Estland, weiterhin wie Bürger zweiter Klasse behandeln.

Burgers van de nieuwe lidstaten die de Europese integratie serieus nemen, kunnen niet aanvaarden dat de inwoners van de nieuwe lidstaten, zoals Polen, Tsjechië, Hongarije, Slowakije, Litouwen, Estland en Letland nog altijd in twaalf van de oude lidstaten, met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Zweden, als tweederangsmensen worden behandeld.


Wir wollen keine Diskriminierung der „Andersartigkeit“, und darum fragen wir Sie immer wieder, ob wir Ihr Versprechen, sich persönlich für Anti-Diskriminierungsgesetze und die Einleitung entschiedener rechtlicher Schritte zur Bekämpfung der Diskriminierung einzusetzen, ernst nehmen können.

Wij willen geen discriminatie op grond van “anderszijn” en daarom blijven wij u vragen of we echt kunnen vertrouwen op de belofte dat u zich persoonlijk zult inzetten voor antidiscriminatiewetgeving en het nemen van krachtige juridische stappen ter bestrijding van discriminatie.


Sonst würden die Empfehlungen der Wissenschaft ungebührend eingeschränkt: Es wäre unvernünftig, von den Wissenschaftlern zu verlangen, dass sie ein mathematisches Modell vorlegen, um ihre Empfehlungen ernst nehmen zu können.

Elke andere aanpak zou een hypotheek leggen op de wetenschappelijke adviesverlening, en wel om de volgende redenen. Het is niet correct een wetenschappelijk advies slechts ernstig te nemen, op voorwaarde dat de betrokken wetenschappers een wiskundig model presenteren.


Wenn die Regierungen ein Vorbild geben können, indem sie interoperable Lösungen für die Sicherheit elektronischer Behördendienste einsetzen, dann hilft dies sowohl Bürgen als auch Unternehmen, die Sicherheit der Netze ernst zu nehmen.

Als de overheden het juiste voorbeeld geven door voor hun e-governmentsystemen interoperabele veiligheidsoplossingen te gebruiken, zullen zowel individuen als bedrijven veiligheid ernstig nemen.


w