Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erniedrigende weise behandelt " (Duits → Nederlands) :

(2) Personenbezogene Daten aus einem Mitgliedstaat, die zwischen den Mitgliedstaaten nach einem Treffer, der für die Zwecke gemäß Artikel 1 Absatz 2 erzielt wurde, ausgetauscht werden, werden nicht an Drittstaaten weitergegeben, wenn ein ernstzunehmendes Risiko besteht, dass die von der Datenverarbeitung betroffene Person infolge dieser Weitergabe gefoltert, unmenschlich und erniedrigend behandelt oder bestraft wird oder ihre Grundrechte in sonstiger Weise verletzt werden.

2. Persoonsgegevens die uit een lidstaat afkomstig zijn en tussen lidstaten zijn uitgewisseld naar aanleiding van een voor de in artikel 1, lid 2, vastgelegde doeleinden verkregen treffer, worden niet aan derde landen doorgegeven indien er een ernstig risico bestaat dat de betrokkene als gevolg van die doorgifte aan folteringen, onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen of andere schendingen van grondrechten wordt onderworpen.


– unter Hinweis auf die Artikel 33 und 35 der Verfassung von Bangladesch, denen zufolge niemand gefoltert, auf grausame, unmenschliche oder erniedrigende Weise bestraft oder behandelt oder ohne Angabe der Gründe verhaftet oder in Gewahrsam genommen werden darf,

– gezien de artikelen 33 en 35 van de grondwet van Bangladesh, die bepalen dat geen enkele persoon onderworpen mag worden aan foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, en dat geen enkele persoon in hechtenis genomen of gehouden mag worden zonder op de hoogte te worden gesteld van de redenen van deze vrijheidsbeneming,


– unter Hinweis auf die Artikel 33 und 35 der Verfassung von Bangladesch, denen zufolge niemand gefoltert, auf grausame, unmenschliche oder erniedrigende Weise bestraft oder behandelt oder ohne Angabe der Gründe verhaftet oder in Gewahrsam genommen werden darf,

– gezien de artikelen 33 en 35 van de grondwet van Bangladesh, die bepalen dat geen enkele persoon onderworpen mag worden aan foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, en dat geen enkele persoon in hechtenis genomen of gehouden mag worden zonder op de hoogte te worden gesteld van de redenen van deze vrijheidsbeneming;


– (PT) Herr Präsident, dieses Haus wurde in diesem ganzen Prozess auf beleidigende und fast erniedrigende Weise behandelt.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, de manier waarop dit Parlement in dit hele proces is behandeld, is beledigend en eigenlijk vernederend.


(2) Personenbezogene Daten aus einem Mitgliedstaat, die zwischen den Mitgliedstaaten nach einem Treffer, der für die Zwecke gemäß Artikel 1 Absatz 2 erzielt wurde, ausgetauscht werden, werden nicht an Drittstaaten weitergegeben, wenn ein ernstzunehmendes Risiko besteht, dass die von der Datenverarbeitung betroffene Person infolge dieser Weitergabe gefoltert, unmenschlich und erniedrigend behandelt oder bestraft wird oder ihre Grundrechte in sonstiger Weise verletzt werden.

2. Persoonsgegevens die uit een lidstaat afkomstig zijn en tussen lidstaten zijn uitgewisseld naar aanleiding van een voor de in artikel 1, lid 2, vastgelegde doeleinden verkregen treffer, worden niet aan derde landen doorgegeven indien er een ernstig risico bestaat dat de betrokkene als gevolg van die doorgifte aan folteringen, onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen of andere schendingen van grondrechten wordt onderworpen.


19. verurteilt die Entführung des deutschen Staatsangehörigen Khaled El-Masri durch die CIA, der von Januar bis Mai 2004 in Afghanistan gefangen gehalten und dabei in erniedrigender und unmenschlicher Weise behandelt wurde; stellt zudem fest, dass bislang der Verdacht nicht entkräftet worden ist, dass Khaled El-Masri zuvor, vom 31. Dezember 2003 bis zum 23. Januar 2004, in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien rechtswidrig gefangen gehalten und von dort aus am 23./24. Januar 2004 nach Afghanistan verbracht wurde; bewertet in diesem Zusamme ...[+++]

19. veroordeelt de ontvoering door de CIA van de Duitse onderdaan Khaled al-Masri, die van januari tot mei 2004 in Afghanistan werd vastgehouden en daar aan een onterende en onmenselijke behandeling werd onderworpen; stelt voorts vast dat de verdenking nog niet is weerlegd dat Khaled al-Masri in de tijd daarvoor, van 31 december 2003 tot 23 januari 2004, onrechtmatig in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië werd vastgehouden en dat hij van daaruit op 23-24 januari 2004 naar Afghanistan werd overgebracht; acht de maatregel ...[+++]


16. verurteilt die Entführung des deutschen Staatsangehörigen Khaled El-Masri durch die CIA, der von Januar bis Mai 2004 in Afghanistan gefangen gehalten und dabei in erniedrigender und unmenschlicher Weise behandelt wurde; stellt zudem fest, dass der Verdacht bisher nicht entkräftet worden ist, dass Khaled El-Masri zuvor, vom 31. Dezember 2003 bis zum 23. Januar 2004, in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien rechtswidrig gefangen gehalten und von dort aus am 23./24. Januar 2004 nach Afghanistan verbracht wurde; bewertet in diesem Zusammen ...[+++]

16. veroordeelt de ontvoering door de CIA van de Duitse onderdaan Khaled al-Masri, die van januari tot mei 2004 in Afghanistan werd vastgehouden en daar aan een onterende en onmenselijke behandeling werd onderworpen; stelt voorts vast dat de verdenking nog niet is weerlegd dat Khaled al-Masri in de tijd daarvoor, van 31 december 2003 tot 23 januari 2004, onrechtmatig in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië werd vastgehouden en dat hij van daaruit op 23-24 januari naar Afghanistan werd overgebracht; acht de maatregelen di ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erniedrigende weise behandelt' ->

Date index: 2021-11-16
w