I. in der Erwägung, dass sich die Situation in den Lagern in der Westsahara und in Tindouf zu einer regelrechten humanitären Tragödie mit unvorhersehbaren Konsequenzen entwickeln kann und dass diese Zwischenfälle erneut die dringende Notwendigkeit illustrieren, in das Mandat der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in der Westsahara (MINURSO) eine Komponente zur Überwachung der Achtung der Menschenrechte aufzunehmen,
I. overwegende dat de situatie in de kampen in de Westelijke Sahara en in Tindouf kan verworden tot een regelrechte humanitaire tragedie met onvoorspelbare gevolgen, en dat genoemde incidenten opnieuw benadrukken dat er dringend een component voor toezicht op de mensenrechten moet worden opgenomen in het mandaat van de VN-missie voor het referendum in de Westelijke Sahara (MINURSO),