Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erneuerung gesellschaft wird bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 18 dieses Gesetzes wird hingegen nicht vorgeschrieben, dass der Vermieter, der die Erneuerung von Bedingungen bezüglich des Mietpreises, des Beitrags zu den Lasten, der Nutzungsart oder anderer Modalitäten des Mietvertrags abhängig macht, in seiner Antwort vermerkt, dass der Mieter in dem Fall, dass über diese Bedingungen Uneinigkeit bestehen bleibt, sich zur Vermeidung des Verfalls innerhalb von dreißig Tagen nach der Antwort des Vermieters an den Friedensrichter zu wenden hat.

Daarentegen, wordt bij artikel 18 van die wet aan de verhuurder die de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, niet de verplichting opgelegd om in zijn antwoord te vermelden dat, indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, de huurder zich, op straffe van verval, binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder tot de vrederechter dient te wenden.


Im Bericht im Namen des Ausschusses für Volksgesundheit, Umwelt und Erneuerung der Gesellschaft wird bezüglich dieser Bestimmung präzisiert:

In het verslag namens de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing is, in verband met die bepaling, vermeld :


Die Struktur der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, die innerhalb einer jeden Gesellschaft zugrunde liegen, wird im Einzelnen für jede Gesellschaft unter Berücksichtigung der Vorschriften für den Sozialdialog bezüglich des Wohlbefindens am Arbeitsplatz organisiert.

De structuur van de onderliggende Comités voor preventie en bescherming op het werk binnen elke vennootschap wordt verder door elke vennootschap georganiseerd, met inachtneming van de voorschriften met betrekking tot sociale dialoog inzake welzijn op het werk.


Im Bericht im Namen des Ausschusses für Volksgesundheit, Umwelt und Erneuerung der Gesellschaft der Abgeordnetenkammer wird bezüglich der angefochtenen Bestimmung präzisiert:

In het verslag namens de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing van de Kamer van volksvertegenwoordigers is, in verband met de bestreden bepaling, nog vermeld :


Was die Information bezüglich des Volumens betrifft, wird die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung, falls dieses nicht mitgeteilt wird, demnach das letzte bekannte Volumen als Angabe berücksichtigen und jedes Jahr eine Pauschale in Höhe von 5% des Volumens hinzufügen.

Meer bepaald, wat betreft de informatie betreffende het volume, zal de "SPGE" in geval van niet communicatie van het volume, als gegeven het laatst bekend volume nemen en zal, elk jaar, een forfait gelijk aan 5 % van het volume toevoegen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1300 - EN - Verordnung (EU) Nr. 1300/2014 der Kommission vom 18. November 2014 über die technischen Spezifikationen für die Interoperabilität bezüglich der Zugänglichkeit des Eisenbahnsystems der Union für Menschen mit Behinderungen und Menschen mit eingeschränkter Mobilität Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 1300/2014 DER KOMMISSION // (Text von Bedeutung für den EWR) // Anlage A // Normen oder Dokumente mit normativem Charakter, auf die in dieser TSI verwiesen wird // Anlage B // Befr ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1300 - EN - Verordening (EU) nr. 1300/2014 van de Commissie van 18 november 2014 betreffende de technische specificatie inzake interoperabiliteit betreffende de toegankelijkheid van het spoorwegsysteem in de Unie voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit Voor de EER relevante tekst // VERORDENING (EU) Nr. 1300/2014 VAN DE COMMISSIE // (Voor de EER relevante tekst) // Normen waarnaar in deze TSI wordt verwezen // Tijdelijke prioriteitsbepaling voor de aanpassing/vernieuwing van stations // In ...[+++]


- wird der Gesellschaft " scrl Igretec" bis zum 12. April 2016 die Erneuerung der Zulassung als Umweltverträglichkeitsprüfer in der Wallonischen Region für folgende Projektkategorien gewährt:

- wordt de erkenning als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest van de " scrl Igretec" tot 12 april 2016 hernieuwd voor de volgende categorieën projecten :


- wird der Gesellschaft " scrl Igretec" bis zum 12. April 2019 die Erneuerung der Zulassung als Umweltverträglichkeitsprüfer in der Wallonischen Region für folgende Projektkategorie gewährt:

- wordt de erkenning als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest van de vennootschap " scrl Igretec" tot 12 april 2019 hernieuwd voor de volgende categorieën projecten :


(11) Die Entschließung des Rates vom 26. Juni 2001 zu Wissenschaft und Gesellschaft und zu Frauen in der Wissenschaft(8), in der die Arbeit der Helsinki-Gruppe gewürdigt wird und die Mitgliedstaaten und die Kommission ersucht werden, die Anstrengungen zur Förderung von Frauen in der Wissenschaft auf nationaler Ebene fortzusetzen, sollte berücksichtigt werden, insbesondere bezüglich ...[+++]

(11) Er zal rekening worden gehouden met de resolutie van de Raad van 26 juni 2001 inzake wetenschap en maatschappij en vrouwen in de wetenschap(8), waarin de Raad zich ingenomen toont met de werkzaamheden van de Groep van Helsinki, en hij de lidstaten en de Commissie verzocht voort te gaan met hun inspanningen om vrouwen op nationaal niveau een grotere rol in de wetenschap te laten spelen en meer bepaald om genderspecifieke statistieken te laten opstellen met betrekking tot de personele middelen op het gebied van ...[+++]


Die Gesellschaft besteht in einer juristischen Person öffentlichen Rechts, deren Satzungen mit dem vorliegenden Dekret und unter Vorbehalt einer in dem vorliegenden Dekret enthaltenen Abweichung mit den koordinierten Gesetzen über die Handelsgesellschaften übereinstimmen, insbesondere was die Bestimmungen bezüglich der Genossenschaften mit beschränkter Haftung betrifft; die Gesellschaft wird mit der Rechtspersönlichkeit ausgestattet.

De Vennootschap is een publiekrechtelijke rechtspersoon waarvan de statuten gelijkluidend zijn met de bepalingen van dit decreet en, behoudens afwijking waarin dit decreet voorziet, met de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, meer bepaald met de bepalingen betreffende de coöperatieve vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid; zij bezit de rechtspersoonlijkeid.


w