Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ermöglicht wurde diese abstimmung " (Duits → Nederlands) :

Ermöglicht wurde diese Verlagerung durch die im Rahmen der Kohäsionspolitik in früheren Zeiträumen geförderte Entwicklung der Infrastruktur in den Mitgliedstaaten, und zwar sowohl in den älteren Mitgliedstaaten als auch in den Mitgliedstaaten, die der EU nach 2004 beigetreten sind.

Deze koerswijziging is mogelijk gemaakt door de infrastructuurontwikkeling in de lidstaten (zowel de lidstaten die vanaf 2004 zijn toegetreden, als de „oudere” lidstaten), welke is ondersteund vanuit het cohesiebeleid van voorgaande perioden.


Ermöglicht wurde diese Abstimmung durch die am 18. September erfolgte Wiederaufnahme des politischen Dialogs auf Ebene der Konzertierungsgespräche zwischen der Regierung und den Präfekten sowie im Rahmen des parlamentarischen Ausschusses, der in den vergangenen Tagen zusammengetreten ist.

Die stemming is mogelijk geworden doordat de politieke dialoog sedert 18 september is hervat, zowel aan de onderhandelingstafel tussen de regering en de prefecten als in de parlementaire commissie die de afgelopen dagen heeft vergaderd.


9. Zudem sollte mit dem SIEC-Test eine mögliche Durchsetzungslücke geschlossen werden, da davon ausgegangen wurde, dass der vorher angewandte Test die wahrscheinlichen wettbewerbswidrigen Auswirkungen eines Zusammenschlusses zweier Unternehmen auf einem oligopolistischen Markt nicht eindeutig erfasste, wenn das aus dem Zusammenschluss hervorgegangene Unternehmen keine beherrschende Stellung erlangte.[4] Mit der Einführung des SIEC-Tests wurde diese Unsicherheit beseitigt und der Kommission eine umfassendere wirtschaftliche Analyse komplexer Zusamme ...[+++]

9. Daarnaast was dit toetsingscriterium "significante belemmering van daadwerkelijke mededinging" bedoeld om een mogelijke "lacune" in de handhaving te dichten: de overtuiging was namelijk dat het voordien gehanteerde criterium de concurrentieverstorende effecten van een concentratie van twee ondernemingen op een oligopolide markt, waar de uit de concentratie ontstaande onderneming geen machtspositie zou krijgen, niet duidelijk in beeld zou brengen.[4] Met de introductie van dit nieuwe toetstingscriterium werd deze onzekerheid weggewerkt en kon de Commissie haar economische analyse van complexe concentraties versterk ...[+++]


Ermöglicht wurde diese vorübergehende Maßnahme, die unter voller Einhaltung der internationalen Verpflichtungen der EU erfolgt, durch die außergewöhnlichen Marktbedingungen in der EU und weltweit.

Deze tijdelijke maatregel, die volkomen strookt met de internationale verplichtingen van de EU, wordt mogelijk gemaakt door de uitzonderlijke marktsituatie, zowel in de EU als op wereldvlak.


In diesem Zusammenhang erinnert der Gerichtshof daran, dass die Domäne oberster Stufe „.eu“ geschaffen wurde, um den Binnenmarkt im virtuellen Markt des Internets besser sichtbar zu machen, indem eine deutlich erkennbare Verbindung mit der Union geschaffen und so den Unternehmen, Organisationen und natürlichen Personen innerhalb der Union eine Eintragung in eine spezielle Domäne ermöglicht wurde, die diese Verbindung offensichtlich macht.

In dat verband herinnert het Hof eraan dat het .eu-topniveaudomein in het leven is geroepen om de interne markt beter zichtbaar te maken op de virtuele internetmarkt door een duidelijke koppeling te leggen met de Unie en door bedrijven, organisaties en natuurlijke personen binnen de Unie de mogelijkheid te bieden tot registratie in een specifiek domein waardoor deze relatie duidelijk wordt.


Artikel 867 des Gerichtsgesetzbuches ermöglicht es hingegen, dass unter anderem die Unterlassung des Vermerks einer Formalität nicht zur Nichtigkeit der Urkunde führt, wenn aus den Verfahrensdokumenten hervorgeht, dass die Formalität tatsächlich erfüllt wurde; diese Nichtigkeit könnte im Ubrigen nur dann ausgesprochen werden, wenn die Unterlassung den Interessen der Partei, die sie anführt, schaden würde (Artikel 861).

Artikel 867 van het Gerechtelijk Wetboek maakt het daarentegen mogelijk dat het verzuim, met name, van de vermelding van een vormvereiste niet leidt tot de nietigheid van de akte indien uit de procedurestukken blijkt dat daadwerkelijk aan de vormvereiste is voldaan; die nietigheid zou overigens alleen kunnen worden uitgesproken indien het verzuim de belangen schaadt van de partij die deze aanvoert (artikel 861).


Ermöglicht wurde diese Reform durch eine Ratsverordnung, mit der die Kommission ermächtigt wurde, Sonderregelungen für bestimmte Arten von staatlichen Beihilfen anzunehmen.

Deze hervorming werd mogelijk dank zij een verordening van de Raad waarbij de Commissie wordt gemachtigd specifieke regels vast te stellen voor bepaalde soorten staatssteun.


Diese Änderungen des Gerichtsgesetzbuches sollten die Notifizierung der Urteile in Streitsachen über die soziale Sicherheit im Allgemeinen vereinfachen (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 630/1, SS. 13 und 39), indem eine schnelle Vollstreckung der Urteile « im Anschluss an die alleinige Notifizierung durch Gerichtsschreiben » ermöglicht wurde (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 630/5, S. 15, und Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 546/2, S. 12).

Die wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek strekten ertoe de kennisgeving te vereenvoudigen van de vonnissen en arresten gewezen in geschillen met betrekking tot de sociale zekerheid in het algemeen (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/1, pp. 13 en 39) door een snelle tenuitvoerlegging van vonnissen en arresten mogelijk te maken « met een gewone kennisgeving bij gerechtsbrief » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/5, p. 15, en Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 546/2, p. 12).


Ermöglicht wurde dieses Konzept vor allem erst durch die gleichzeitige Weiterentwicklung der Netztechnologien, die heute Übertragungsgeschwindigkeiten von über 10 Gigabits pro Sekunde gestatten.

Het concept is in hoofdzaak mogelijk gemaakt door de gelijktijdige vooruitgang in verschillende netwerktechnologieën, waardoor transmissiesnelheden van meer 10 Gigabit per seconde mogelijk zijn geworden.


* Die enge Abstimmung der verschiedenen Fonds (EFRE, ESF, EAGFL) auf regionaler Ebene im Rahmen der "integrierten operationellen Programme" ermöglicht es, diese nicht nur wirksam zu koordinieren, sondern auch effizienter und flexibler vor Ort einzusetzen.

* Met de bundeling van de verschillende Fondsen (EFRO, ESF en EOGFL) op regionaal niveau in de 'geïntegreerde operationele programma's' is niet alleen de coördinatie verbeterd, maar zijn ook de praktische doelmatigheid en flexibiliteit toegenomen.


w