Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussage
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Zugang zu Diensten ermöglichen

Vertaling van "ermöglichen aussage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen

herstel van de kabelloop


den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren


Zugang zu Diensten ermöglichen

toegang tot diensten mogelijk maken


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


ermöglichen,eine Gemeinschaftsmarke zu erwerben

in staat stellen een Gemeenschapsmerk te verkrijgen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kammer kann entweder von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei dem Zeugen alle Fragen stellen, die es ermöglichen, die Aussage näher zu bestimmen oder zu ergänzen.

De Kamer kan ambtshalve of op verzoek van één partij elke vraag die van dien aard is dat ze de verklaring nader bepaalt of aanvult, aan de getuige stellen.


42. verlangt, dass der Rat gemäß seiner eigenen Aussage in Ziffer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung zur besseren Rechtssetzung die Mitgliedstaaten dazu auffordert, eigene Entsprechungstabellen zu erstellen, aus denen die Entsprechungen von Richtlinien und Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen; betont, dass solche Vergleichsübersichten notwendig sind, da sie es der Kommission ermöglichen, die Umsetzungsmaßnahmen in allen Mitgliedstaaten wirksam zu kontrollieren;

42. verzoekt de Raad om overeenkomstig zijn eigen verklaring in punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord „Beter wetgeven” de lidstaten verplicht te stellen tabellen die het verband weergeven tussen de richtlijnen en de nationale omzettingsmaatregelen op te stellen en deze openbaar te maken; benadrukt dat dergelijke tabellen van wezenlijk belang zijn voor een efficiënt toezicht door de Commissie op de omzettingsmaatregelen in alle lidstaten;


42. verlangt, dass der Rat gemäß seiner eigenen Aussage in Ziffer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung zur besseren Rechtssetzung die Mitgliedstaaten dazu auffordert, eigene Entsprechungstabellen zu erstellen, aus denen die Entsprechungen von Richtlinien und Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen; betont, dass solche Vergleichsübersichten notwendig sind, da sie es der Kommission ermöglichen, die Umsetzungsmaßnahmen in allen Mitgliedstaaten wirksam zu kontrollieren;

42. verzoekt de Raad om overeenkomstig zijn eigen verklaring in punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord "Beter wetgeven" de lidstaten verplicht te stellen tabellen die het verband weergeven tussen de richtlijnen en de nationale omzettingsmaatregelen op te stellen en deze openbaar te maken; benadrukt dat dergelijke tabellen van wezenlijk belang zijn voor een efficiënt toezicht door de Commissie op de omzettingsmaatregelen in alle lidstaten;


Wir müssen dabei unsere Finanzierungsmöglichkeiten und Margen im Hinterkopf haben und wir müssen auch die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten respektieren. Die Bestimmungen sollten es aber ermöglichen, effektiv das Entstehen neuer Risiken zu identifizieren und angemessen darauf zu reagieren – und ich stimme der Aussage zu, dass es neue Risiken bei den weltweiten Lieferketten gibt.

Wij zullen rekening moeten houden met onze financieringsmogelijkheden en marges, en wij zullen tevens de vaardigheden van de lidstaten moeten respecteren, maar de regels zullen moeten garanderen dat nieuw opkomende risico’s effectief worden blootgelegd en dat daar adequaat op wordt gereageerd – en ik ben het met u eens dat er aan de mondiale leveringsketens nieuwe risico’s kleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Aussage ist meiner Ansicht nach völlig fehlgeleitet, und ich denke, dass es im Gegenteil notwendig ist, das Problem des Klimawandels ernsthaft anzugehen, um neue Modelle zu entwickeln, die es ermöglichen, mehr und besser zu produzieren.

Hiermee wordt de plank mijns inziens volledig misgeslagen. Ik denk juist dat de problematiek van de klimaatverandering moet worden aangegrepen om een impuls te geven voor nieuwe modellen waarmee meer en beter kan worden geproduceerd.


Es wird nicht zur Ratifizierung des Verfassungsvertrags kommen, wenn keine klaren Grenzen gezogen werden, die uns eine Aussage darüber ermöglichen, welche Staaten Eurasiens nicht für die EU-Mitgliedschaft gerüstet sind und welche sich aktiv auf den Beitritt vorbereiten sollten.

Van ratificatie van het Grondwettelijk Verdrag kan namelijk geen sprake zijn als onze grenzen niet duidelijk vastgesteld zijn, zodat duidelijk is welke landen van het Euraziatisch continent zeker niet in aanmerking komen voor toetreding en welke landen zich daar actief op moeten gaan voorbereiden.


Das vorliegende Grünbuch ist zunächst als Reflexionspapier gedacht, das in einem zweiten Schritt dank der Reaktionen und Kommentare zu den hier angestellten Überlegungen eine fundiertere Aussage über Nutzen und Realisierbarkeit eines Legislativvorschlags ermöglichen soll, der zum einen eine gewisse Annäherung der Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen allgemein und zum anderen die gegenseitige Anerkennung sowohl der freiheitsentziehenden Sanktionen als auch ihrer Alternativen bewirken soll.

Dit document is een voorafgaande denkoefening, die het mogelijk moet maken in een volgend stadium - in het licht van de reacties en commentaren op het groenboek - beter gefundeerde uitspraken te doen over het nut en de haalbaarheid van een wetgevingsvoorstel dat eventueel en in zekere mate zou leiden tot de onderlinge aanpassing van de op strafrechtelijke sancties toepasselijke bepalingen in het algemeen en voorts tot de wederzijdse erkenning van vrijheidsstraffen en alternatieve straffen in de Europese Unie.


Weiterhin muss sie die Aussage ermöglichen, ob sich diese Daten auf einen Asylbewerber oder eine Person nach Artikel 8 oder Artikel 11 der Eurodac-Verordnung beziehen.

Voorts moet uit dat nummer kunnen worden opgemaakt of het gaat om een asielzoeker, dan wel om een persoon als bedoeld in artikel 8 of artikel 11 van de Eurodac-verordening.


Weiterhin muss sie die Aussage ermöglichen, ob sich diese Daten auf einen Asylbewerber oder eine Person nach Artikel 8 oder Artikel 11 der Eurodac-Verordnung beziehen.

Voorts moet uit dat nummer kunnen worden opgemaakt of het gaat om een asielzoeker, dan wel om een persoon als bedoeld in artikel 8 of artikel 11 van de Eurodac-verordening.


Das vorliegende Grünbuch ist zunächst als Reflexionspapier gedacht, das in einem zweiten Schritt dank der Reaktionen und Kommentare zu den hier angestellten Überlegungen eine fundiertere Aussage über Nutzen und Realisierbarkeit eines Legislativvorschlags ermöglichen soll, der zum einen eine gewisse Annäherung der Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen allgemein und zum anderen die gegenseitige Anerkennung sowohl der freiheitsentziehenden Sanktionen als auch ihrer Alternativen bewirken soll.

Dit document is een voorafgaande denkoefening, die het mogelijk moet maken in een volgend stadium - in het licht van de reacties en commentaren op het groenboek - beter gefundeerde uitspraken te doen over het nut en de haalbaarheid van een wetgevingsvoorstel dat eventueel en in zekere mate zou leiden tot de onderlinge aanpassing van de op strafrechtelijke sancties toepasselijke bepalingen in het algemeen en voorts tot de wederzijdse erkenning van vrijheidsstraffen en alternatieve straffen in de Europese Unie.


w