Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ermordung einer großen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinsame Absichtserklärung zur Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet der elektronischen Hilfen für den Verkehr auf großen Fernverkehrsstraßen

Gemeenschappelijke verklaring van intentie voor het voeren van een Europese actie op het gebied van de elektronische hulpmiddelen voor het verkeer op de grote verkeerswegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in Erwägung der Entschließung 1454 (2005) der Parlamentarischen Versammlung des Europarats betreffend das Verschwinden und die Ermordung einer großen Zahl von Frauen und junger Mädchen in Mexiko, worin es heißt, dass beträchtliche Anstrengungen „mittlerweile von den mexikanischen Behörden auf allen Ebenen (...) unternommen [wurden], um das auseinander geratene soziale Gefüge in diesen Städten wieder in Ordnung zu bringen, Gewalt gegen Frauen (...) zu bekämpfen und die Ermordung und das Verschwinden von Frauen (...) zu untersuchen und sowohl die Verantwortlichen für diese Verbrechen ebenso wie jene, die zunächst die Untersuchungen behi ...[+++]

H. overwegende dat in resolutie 1454 (2005) "Disparition et assassinat de nombreuses femmes et filles au Mexique " (Verdwijning van en moord op een groot aantal vrouwen en meisjes in Mexico) van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa vastgesteld wordt dat de Mexicaanse autoriteiten momenteel op alle niveaus aanzienlijke inspanningen leveren om de sociale structuur van de steden in kwestie te herstellen en het geweld tegen vrouwen te bestrijden, en ook om onderzoek in te stellen naar de moorden op en de verdwijningen van vrouwen, en daarbij niet alleen de plegers van deze misdaden voor het gerecht zullen brengen maar ook de amb ...[+++]


– unter Hinweis auf die Empfehlungen des Berichts „Das Verschwinden und die Ermordung einer großen Zahl von Frauen und junger Mädchen in Mexiko“, vorgelegt am 12. Mai 2005 von der Berichterstatterin des Lenkungsausschusses für die Gleichberechtigung von Frauen und Männern des Europarates, sowie auf die in der Antwort des Ministerkomitees des Europarats enthaltenen Empfehlungen, die mit dem Beschluss 939/2.4 des gleichen Jahres angenommen wurde,

– onder verwijzing naar de aanbevelingen uit het verslag van 12 mei 2005 over de verdwijning van en moord op talloze vrouwen en meisjes in Mexico, opgesteld door de Commissie gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Raad van Europa, alsook de aanbevelingen vervat in het antwoord van het Comité van ministers van de Raad van Europa dat werd aangenomen bij besluit 939/2.4 van hetzelfde jaar,


– unter Hinweis auf die in dem Bericht des Ausschusses des Europarats für die Gleichberechtigung von Frauen und Männern vom 12. Mai 2005 über das Verschwinden und die Ermordung einer großen Zahl von Frauen und jungen Mädchen in Mexiko, in der Entschließung 1454 (2005) der Parlamentarischen Versammlung des Europarats zu diesem Thema sowie in der Antwort des Ministerkomitees des Europarats vom 28. September 2005 enthaltenen Empfehlungen,

– onder verwijzing naar de aanbevelingen uit het verslag van 12 mei 2005 over de verdwijning van en moord op talloze vrouwen en meisjes in Mexico, opgesteld door de Commissie gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Raad van Europa, alsook de aanbevelingen vervat in resolutie 1454 (2005) van de Parlementaire Vergadering van de de Raad van Europa over hetzelfde onderwerp, en in het door het Comité van ministers van de Raad van Europa op 28 september 2005 vastgestelde antwoord,


– unter Hinweis auf die in dem Bericht des Ausschusses des Europarats für die Gleichberechtigung von Frauen und Männern vom 12. Mai 2005 über das Verschwinden und die Ermordung einer großen Zahl von Frauen und jungen Mädchen in Mexiko, in der Entschließung 1454 (2005) der Parlamentarischen Versammlung des Europarats zu diesem Thema sowie in der Antwort des Ministerkomitees des Europarats vom 28. September 2005 enthaltenen Empfehlungen,

– onder verwijzing naar de aanbevelingen uit het verslag van 12 mei 2005 over de verdwijning van en moord op talloze vrouwen en meisjes in Mexico, opgesteld door de Commissie gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Raad van Europa, alsook de aanbevelingen vervat in resolutie 1454 (2005) van de Parlementaire Vergadering van de de Raad van Europa over hetzelfde onderwerp, en in het door het Comité van ministers van de Raad van Europa op 28 september 2005 vastgestelde antwoord,




D'autres ont cherché : ermordung einer großen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermordung einer großen' ->

Date index: 2024-01-09
w