Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agio geniessen
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Disagio erleiden
Unter Pari stehen
Unter Polizeiaufsicht stehen
Unter dem Nennwert stehen
Unter polizeilicher Aufsicht stehen
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern
über Pari stehen
über dem Nennwert stehen

Traduction de «erleichtern wir stehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Disagio erleiden | unter dem Nennwert stehen | unter Pari stehen

beneden pari staan | onder pari staan


unter Polizeiaufsicht stehen | unter polizeilicher Aufsicht stehen

onder politietoezicht staan


Agio geniessen | über dem Nennwert stehen | über Pari stehen

agio doen | boven pari staan


die psychologische Entwicklung von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems erleichtern

psychologische ontwikkeling van gebruikers van gezondheidszorg begeleiden


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission schlägt vor, eine solche EU-Liste sicherer Herkunftsstaaten zu erstellen, um allen Mitgliedstaaten die Nutzung der Verfahren zu erleichtern, die mit der Anwendung des Konzepts der sicheren Herkunftsstaaten im Zusammenhang stehen.

De Commissie stelt voor een EU-lijst van veilige landen van herkomst op te stellen, zodat de lidstaten de procedures in verband met de toepassing van het begrip "veilig land van herkomst" gemakkelijker kunnen toepassen.


In den Gerichten stehen jetzt mehr IKT-Systeme zur Verfügung, aber es gibt noch Raum für Verbesserungen, insbesondere um den Kontakt zwischen Gericht und Bürger zu erleichtern.

de beschikbaarheid van ICT-hulpmiddelen voor rechtbanken is toegenomen, maar er blijft ruimte voor verdere verbetering, met name om contacten tussen rechtbanken en burgers vlotter te laten verlopen.


Die Kommission wird die Ausarbeitung dieses Aktionsplans durch eine Reihe von Workshops und Diskussionsgruppen erleichtern, die einem breiten Spektrum von Teilnehmern – dem so genannten „Atlantik-Forum“ – offen stehen.

Om de totstandkoming van het actieplan te stimuleren, voorziet de Commissie in een reeks workshops en discussiegroepen, waaraan deelnemers uit alle rangen en standen hun bijdrage kunnen leveren – het "Forum voor het Atlantische gebied".


Vor allem im Hinblick auf die Bereitstellung von allgemeinen Informationen über die Anwendung der Gemeinschaftsrechtsakte und der internationalen Übereinkünfte, die den Zugang der Verbraucher zum Recht erleichtern sollen, stehen die Kontaktstellen des Netzes den Mitgliedern des ECC-NET zur Verfügung.

De contactpunten van het netwerk staan in het bijzonder ter beschikking van de leden van het ECC-NET om alle algemene informatie over de werking van communautaire en internationale instrumenten te verstrekken die de toegang van de consumenten tot de rechter kan vergemakkelijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Büro soll auch Mitgliedstaaten, deren Asylsystem unter anderem aufgrund ihrer geografischen Lage einem besonderen Druck ausgesetzt ist, mit spezifischem Fachwissen und praktischer Hilfe zur Seite stehen, um ihnen die Erfüllung ihrer gemeinschaftsrechtlichen Pflichten zu erleichtern.

Het ondersteuningsbureau zal tevens lidstaten waarvan het asielstelsel, voornamelijk als gevolg van hun ligging, onder druk staat, met specifieke deskundigheid en praktische ondersteuning helpen aan de voorschriften van het Gemeenschapsrecht te voldoen.


(9) Um die Einführung des landwirtschaftlichen Beratungssystems zu erleichtern, sollte den Mitgliedstaaten dafür ein gewisser Zeitraum zur Verfügung stehen.

(9) Om de invoering van het bedrijfsadviseringssysteem te vergemakkelijken is het dienstig een termijn vast te stellen waarbinnen de lidstaten het systeem kunnen invoeren.


8. Durch steuerliche Anreize, die im Einklang mit Artikel 87 und 88 EG-Vertrag stehen, sind die Investitionen in Forschung und die Beschäftigung von Forschern in den Unternehmen zu fördern; die Umsetzung von Programmen für lebensbegleitendes Lernen ist zu erleichtern, um die Übernahme neuer Technologien zu verbessern und Qualifikationsdefizite abzubauen.

8. De investeringen in onderzoek en de aanwerving van onderzoekers door ondernemingen promoten door middel van fiscale maatregelen overeenkomstig de artikelen 87 en 88 van het Verdrag, en de uitvoering van programma's voor levenslang leren vergemakkelijken om de algemene assimilatie van nieuwe technologieën te verbeteren en het gebrek aan vaardigheden te verhelpen.


(14) Die Erstellung dieser Programme sowie ihre Durchführung und Begleitung müssen mit den spezifischen Strukturfondsbestimmungen in Einklang stehen und so die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes erleichtern.

(14) Overwegende dat de opstelling, de uitvoering en de follow-up van de programma's dienen te geschieden op een wijze die in overeenstemming is met de specifieke voorschriften van de Structuurfondsen, om aldus de overdracht van het communautaire acquis te vergemakkelijken;


Eingedenk dessen, daß es wichtig ist, effiziente Mittel zur Prävention und Bekämpfung des Mißbrauchs der in immer größerem Umfang eingesetzten neuen Technologien zu entwickeln, unterstützen die Mitgliedstaaten die Ausarbeitung dieses Übereinkommens und befürworten Bestimmungen, die eine effiziente Ermittlung und Verfolgung bei Straftaten erleichtern, die mit Computersystemen und -daten im Zusammenhang stehen.

De lidstaten erkennen het belang van de ontwikkeling van doeltreffende maatregelen om misbruik van, steeds meer gebruikte, nieuwe technologieën te voorkomen en te bestrijden; zij steunen derhalve de opstelling van dit verdrag en pleiten voor het opnemen van bepalingen die doeltreffend onderzoek en vervolging van strafbare feiten die verband houden met computersystemen of -gegevens, vergemakkelijken.


Um die polizeiliche Zusammenarbeit beim Informationsaustausch zu erleichtern, werden die Mitgliedstaaten Möglichkeiten für die Revision und die Angleichung der jeweiligen Rechtsvorschriften mit dem Ziel prüfen, die Schwierigkeiten auszuräumen, die der Verwirklichung dieses Vorhabens gegebenenfalls im Wege stehen.

Teneinde de politiële samenwerking op het gebied van informatie-uitwisseling te bevorderen, moeten de Lid-Staten bestuderen hoe hun wetgeving herzien en geharmoniseerd kan worden om de weg te effenen voor de verwezenlijking van een dergelijke doelstelling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erleichtern wir stehen' ->

Date index: 2021-03-22
w