Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erleichtern unterstreicht jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

21. begrüßt den Abschluss des Rückübernahmeabkommens mit Albanien im November 2005 und fordert ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und Albanien über eine leichtere Visaerteilung im Rahmen der Visaerleichterung für alle Länder des Westlichen Balkans, um als einen ersten Schritt den grenzüberschreitenden Austausch zwischen Wirtschaftsunternehmen, Sozialpartnern, Akademikern und Studenten zu erleichtern; unterstreicht jedoch, dass das Endziel die Erleichterung von Reisen für alle Bürger sein muss;

21. verwelkomt de sluiting van de overnameovereenkomst met Albanië in november 2005 en dringt aan op een overeenkomst over vergemakkelijking van de verlening van visa tussen de EU en Albanië in het kader van vergemakkelijking van visaverlening voor alle landen van de Westelijke Balkan teneinde als eerste stap de belemmeringen voor grensoverschrijdende uitwisseling in de handelssector, tussen sociale partners, in de academische wereld en tussen studenten uit de weg te ruimen; onderstreept dat vergemakkelijking van het reizen voor álle burgers evenwel het einddoel moet zijn;


21. begrüßt den Abschluss des Rückübernahmeabkommens mit Albanien im November 2005 und fordert ein Abkommen zwischen der EU und Albanien über eine leichtere Visaerteilung im Rahmen der Visaerleichterung für alle Länder des Westlichen Balkans, um als einen ersten Schritt den grenzüberschreitenden Austausch zwischen Wirtschaftsunternehmen, Sozialpartnern, Akademikern und Studenten zu erleichtern; unterstreicht jedoch, dass das Endziel die Erleichterung von Reisen für alle Bürger sein muss;

21. verwelkomt de sluiting van de overnameovereenkomst met Albanië in november 2005 en dringt aan op een overeenkomst over vergemakkelijking van de verlening van visa tussen de EU en Albanië in het kader van vergemakkelijking van visaverlening voor alle landen van de Westelijke Balkan teneinde als eerste stap de belemmeringen voor grensoverschrijdende uitwisseling tussen de handelssector, de sociale partners, het universitair onderwijs en studenten uit de weg te ruimen; onderstreept dat vergemakkelijking van het reizen voor álle burgers evenwel het einddoel moet zijn;


21. begrüßt den Abschluss des Rückübernahmeabkommens mit Albanien im November 2005 und fordert ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und Albanien über eine leichtere Visaerteilung im Rahmen der Visaerleichterung für alle Länder des Westlichen Balkans, um als einen ersten Schritt den grenzüberschreitenden Austausch zwischen Wirtschaftsunternehmen, Sozialpartnern, Akademikern und Studenten zu erleichtern; unterstreicht jedoch, dass das Endziel die Erleichterung von Reisen für alle Bürger sein muss;

21. verwelkomt de sluiting van de overnameovereenkomst met Albanië in november 2005 en dringt aan op een overeenkomst over vergemakkelijking van de verlening van visa tussen de EU en Albanië in het kader van vergemakkelijking van visaverlening voor alle landen van de Westelijke Balkan teneinde als eerste stap de belemmeringen voor grensoverschrijdende uitwisseling in de handelssector, tussen sociale partners, in de academische wereld en tussen studenten uit de weg te ruimen; onderstreept dat vergemakkelijking van het reizen voor álle burgers evenwel het einddoel moet zijn;


30. erklärt sich bereit, das Gentlemen's Agreement weiter zu respektieren, was die traditionellen Verwaltungsausgaben anbelangt, da dies ein reibungsloseres Haushaltsverfahren erleichtern kann; unterstreicht jedoch, dass es sich bei den Entwicklungen unter dem zweiten und dritten Pfeiler nicht um traditionelle Verwaltungsausgaben handelt und sie nicht unter den Geltungsbereich des Gentlemen's Agreement fallen; weist darauf hin, dass das Parlament nicht zögern wird, Abänderungen zum Einzelplan Rat anzunehmen, insbesondere zu Titel II, wenn dies zu einer globalen Lösung in Rubrik 5 b ...[+++]

30. stemt in met voortzetting van het herenakkoord voor zover dit betrekking heeft op de traditionele administratieve uitgaven, daar dit kan bijdragen tot een soepeler verloop van de begrotingsprocedure; onderstreept echter dat de ontwikkelingen in de tweede en de derde pijler niet tot de traditionele administratieve uitgaven gerekend kunnen worden en buiten de werkingssfeer van het herenakkoord blijven vallen; wijst erop dat het Parlement niet zal aarzelen amendementen op de begrotingsafdeling van de Raad, in het bijzonder Titel II, aan te nemen als dit bijdraagt tot een algemene oplossing in rubriek 5; benadrukt dat de ontwikkeling ...[+++]


28. erklärt sich bereit, das Gentlemen’s Agreement weiter zu respektieren, was die traditionellen Verwaltungsausgaben anbelangt, da dies ein reibungsloseres Haushaltsverfahren erleichtern kann; unterstreicht jedoch, dass es sich bei den Entwicklungen unter dem zweiten und dritten Pfeiler nicht um traditionelle Verwaltungsausgaben handelt und sie nicht unter den Geltungsbereich des Gentlemen’s Agreement fallen; weist darauf hin, dass das Parlament nicht zögern wird, Abänderungen zum Einzelplan Rat anzunehmen, insbesondere zu Titel II, wenn dies zu einer globalen Lösung in Rubrik 5 b ...[+++]

28. stemt in met voortzetting van het herenakkoord voor zover dit betrekking heeft op de traditionele administratieve uitgaven, daar dit kan bijdragen tot een soepeler verloop van de begrotingsprocedure; onderstreept echter dat de ontwikkelingen in de tweede en de derde pijler niet tot de traditionele administratieve uitgaven gerekend kunnen worden en buiten de werkingssfeer van het herenakkoord blijven vallen; wijst erop dat het Parlement niet zal aarzelen amendementen op de begrotingsafdeling van de Raad, in het bijzonder Titel II, aan te nemen als dit bijdraagt tot een algemene oplossing in rubriek 5; benadrukt dat de ontwikkeling ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erleichtern unterstreicht jedoch' ->

Date index: 2022-07-24
w