Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kontenstand in Soll und Haben

Vertaling van "erleichtern soll haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen


Beihilfe,die den Betrieb von Inlandsstrecken erleichtern soll

steun voor binnenlandse lijndiensten


Kontenstand in Soll und Haben

balans van de rekeningen met mutaties en saldi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als weitere Neuerung, die die Familienzusammenführung erleichtern soll, haben Familienangehörige Anspruch darauf, unmittelbar nach Ausstellung der Blauen Karte EU ihre Aufenthaltstitel zu erhalten, die es ihnen ermöglichen, dem Arbeitnehmer unverzüglich nachzuziehen.

Een verdere versoepeling bestaat erin dat de gezinsleden het recht hebben hun vergunningen onmiddellijk te ontvangen op het moment van uitreiking van de Europese blauwe kaart, zodat ze de werknemer onmiddellijk kunnen vergezellen.


Die Europäische Kommission und der Europäische Investitionsfonds (EIF) haben heute ein 121 Mio. EUR schweres Bürgschaftsprogramm aufgelegt, das es Finanzinstituten erleichtern soll, kleine und mittlere Unternehmen im Kultur- und Kreativsektor zu unterstützen.

De Europese Commissie en het Europees Investeringsfonds (EIF) hebben vandaag een garantie-initiatief ter waarde van 121 miljoen euro gelanceerd om kleine en middelgrote ondernemingen in de culturele en creatieve sector via financiële instellingen te ondersteunen.


Die Justizminister haben sich heute auf eine allgemeine Ausrichtung zum Vorschlag der Kommission für einen Europäischen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung (IP/11/923) geeinigt, der Bürgern und Unternehmen die Eintreibung von Schulden im Ausland erleichtern und Gläubigern in dieser Hinsicht mehr Sicherheit geben soll.

De ministers van Justitie hebben vandaag overeenstemming bereikt over een algemene aanpak inzake het voorstel van de Europese Commissie voor een bevel tot conservatoir beslag in heel Europa (IP/11/923).


Das europäische multidimensionale Hochschulranking, das 2013 erstmals veröffentlicht werden soll, wird den Vergleich zwischen Hochschulen erleichtern, so dass Studierende eine bessere Entscheidungsgrundlage für die Wahl ihres Studienorts haben.

Het Europese multidimensionele systeem voor ranking van universiteiten, waarvan de resultaten in 2013 voor het eerst gepubliceerd zullen worden, zal het gemakkelijker maken om universiteiten met elkaar te vergelijken, zodat (toekomstige) studenten een beter geïnformeerde keuze kunnen maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er erinnert insoweit daran, dass Arbeitsuchende angesichts der Einführung der Unionsbürgerschaft für die Zwecke der Inanspruchnahme einer finanziellen Leistung, die den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern soll, Anspruch auf Gleichbehandlung haben.

Dienaangaande brengt het Hof in herinnering dat het burgerschap van de Unie werkzoekenden voor hun aanspraak op een financiële uitkering die de toegang tot de arbeidsmarkt moet vergemakkelijken, recht verleent op gelijke behandeling.


Folglich können Unionsbürger, die tatsächliche Verbindungen mit dem Arbeitsmarkt eines anderen Mitgliedstaats hergestellt haben, eine finanzielle Leistung in Anspruch nehmen, die unabhängig von ihrer Einstufung nach nationalem Recht den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern soll.

Bijgevolg kunnen burgers van de Unie die een reële band met de arbeidsmarkt van een andere lidstaat hebben opgebouwd, aanspraak maken op een financiële uitkering die, ongeacht de kwalificatie ervan naar nationaal recht, de toegang tot de arbeidsmarkt dient te vergemakkelijken.


Dies ist ein anderes Kriterium als das, das das Gericht in seiner Rechtsprechung herausgearbeitet hat, wonach prozessleitende Maßnahmen (gemäß Art. 64 der Verfahrensordnung) zum Ziel haben, den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung zu gewährleisten, die Beweiserhebung zu erleichtern und die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen oder die eine Beweisauf ...[+++]

Het betreft hier een ander criterium dan het Gerecht heeft ontwikkeld in zijn rechtspraak, namelijk dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling te verzekeren en de bewijsvoering te vergemakkelijken, alsmede de punten te bepalen, ten aanzien waarvan partijen hun betoog moeten aanvullen, of die instructie behoeven, terwijl de maatregelen van instructie (voorzien in de artikelen 65‑67 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben de jui ...[+++]


Dies ist ein anderes Kriterium als das, das das Gericht in seiner Rechtsprechung herausgearbeitet hat, wonach prozessleitende Maßnahmen (gemäß Art. 64 der Verfahrensordnung) zum Ziel haben, den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung zu gewährleisten, die Beweiserhebung zu erleichtern und die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen oder die eine Beweisauf ...[+++]

Het betreft hier een ander criterium dan het Gerecht heeft ontwikkeld in zijn rechtspraak, namelijk dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling te verzekeren en de bewijsvoering te vergemakkelijken, alsmede de punten te bepalen, ten aanzien waarvan partijen hun betoog moeten aanvullen, of die instructie behoeven, terwijl de maatregelen van instructie (voorzien in de artikelen 65‑67 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben de jui ...[+++]


Im Rahmen von URBAN ist die Verabschiedung des Programms URBACT zu erwähnen, das den Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken zwischen Städten erleichtern soll, die an den früheren Auflagen von URBAN teilgenommen haben.

In verband met URBAN dient de goedkeuring van het URBACT-programma te worden vermeld. Het is bedoeld ter vereenvoudiging van de uitwisseling van ervaringen en optimale werkmethoden tussen de steden die aan eerdere versies van URBAN hebben deelgenomen.


EUROJUST soll die Aufgabe haben, eine sachgerechte Koordinierung der nationalen Staatsanwaltschaften zu erleichtern und die strafrechtlichen Ermittlungen in Fällen mit OK-Bezug - insbesondere auf der Grundlage von Europol-Analysen - zu unterstützen sowie mit dem Europäischen Justitiellen Netz eng zusammenzuarbeiten, insbesondere um die Erledigung von Rechtshilfeersuchen zu vereinfachen.

EUROJUST moet tot taak hebben een adequate coördinatie van de nationale met vervolging belaste autoriteiten te vergemakkelijken en strafrechtelijke onderzoeken in gevallen van georganiseerde criminaliteit te ondersteunen, met name op basis van de analyses van Europol, alsmede nauw samen te werken met het Europees Justitieel Netwerk, met name om de uitvoering van rogatoire commissies te vereenvoudigen.




Anderen hebben gezocht naar : kontenstand in soll und haben     erleichtern soll haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erleichtern soll haben' ->

Date index: 2025-02-21
w