Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Dok.
Dokument
Erleichtern
Parl. Dok.
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

Vertaling van "erleichtern dok " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






die psychologische Entwicklung von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems erleichtern

psychologische ontwikkeling van gebruikers van gezondheidszorg begeleiden


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen


Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern

vergemakkelijking van de uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit der Einführung eines Systems von kommunalen Verwaltungssanktionen wollte der Gesetzgeber die Ahndung von unerwünschtem Verhalten und geringfügigen Formen der Belästigung erleichtern und beschleunigen, wodurch die Arbeitsbelastung der Strafgerichte verringert würde (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 2031/1, SS. 2-3).

Met de invoering van een systeem van gemeentelijke administratieve sancties wilde de wetgever het bestraffen van ongewenst gedrag en van kleinere vormen van overlast vergemakkelijken en versnellen, waardoor de werklast van de strafgerechten zou worden verminderd (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2031/1, pp. 2-3).


Die Erteilung der Befugnis, die Berufungserklärung oder die Kassationserklärung in Strafsachen entgegenzunehmen, die ein Inhaftierter einreicht, durch Artikel 1 des Gesetzes vom 25. Juli 1893 an den Gefängnisdirektor oder dessen Beauftragten, diente dazu, diese Erklärungen zu erleichtern, um die Nachteile zu beheben, die sich aus dem Umstand ergaben, dass diese Erklärungen « den Transport entweder des zuständigen Greffiers zur Haftanstalt oder des Inhaftierten zur Kanzlei » erforderten (Parl. Dok., Kammer, 1892-1893, Nr. 89, Anlage; Parl. Dok., Senat, 1892-1893, Nr. 112, S. 1).

De toekenning, bij artikel 1 van de wet van 25 juli 1893, aan de gevangenisdirecteur of diens gemachtigde, van de bevoegdheid om de verklaring van hoger beroep of de verklaring van cassatieberoep in strafzaken, afgelegd door een gedetineerde, in ontvangst te nemen, had tot doel die verklaringen te vergemakkelijken teneinde de nadelen te verhelpen die voortvloeiden uit het feit dat, voor die verklaringen, « hetzij de bevoegde griffier naar de inrichting moest worden gevoerd, hetzij de gedetineerde naar de griffie » (Parl. St., Kamer, 1892-1893, nr. 89, bijlage; Parl. St., Senaat, 1892-1893, nr. 112, p. 1).


Durch diese Zusammenfassung lässt sich die Aufgabe des Rates für Ausländerstreitsachen in komplexen Streitsachen erleichtern (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2572/002, S. 6).

Die samenvatting maakt het mogelijk de taak van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen in complexe zaken te verlichten (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2572/002, p. 6).


Nunmehr wird auch die Herkunftsfamilie des untergebrachten Kindes eine pauschale Zulage erhalten, die es ihr ermöglichen soll, trotz der Unterbringung weiter für das Kind zu sorgen, um langfristig die Wiedereingliederung des Kindes in den Familienkreis zu erleichtern » (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2124/001, S. 81).

Voortaan zal ook het oorspronkelijke gezin van het geplaatste kind een forfaitaire kinderbijslag ontvangen, die het in staat moet stellen, ondanks de plaatsing, zorg te blijven dragen voor het kind, ten einde op termijn de reïntegratie van het kind in de familiale kring te vergemakkelijken » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001, p. 81).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So war sich die Regierung dessen bewusst, dass die Rückforderbarkeit ' selbst ein echter Hemmschuh für gewisse Kategorien von Rechtsuchenden sein kann ' (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/5, S. 14), während die Befürworter eines Systems der Rückforderbarkeit der Auffassung waren, dass ' die Möglichkeit zur Erstattung der Rechtsanwaltskosten den Zugang zum Gericht erleichtern wird, insbesondere für Personen mit begrenzten finanziellen Mitteln, die keinen Anspruch auf kostenlosen juristischen Beistand haben ' (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1686/1, S. 8).

De Regering was zich aldus ervan bewust dat de verhaalbaarheid ' zelfs een echte rem [kan] zijn voor bepaalde categorieën van rechtzoekenden ' (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/5, p. 14), terwijl de voorstanders van een regeling van de verhaalbaarheid de mening waren toegedaan dat ' de mogelijkheid tot recuperatie van advocatenkosten de toegang tot het gerecht zal bevorderen, in het bijzonder voor personen met een beperkte financiële draagkracht die niet in aanmerking komen voor kosteloze juridische bijstand ' (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1686/1, p. 8).


So war sich die Regierung dessen bewusst, dass die Rückforderbarkeit « selbst ein echter Hemmschuh für gewisse Kategorien von Rechtsuchenden sein kann » (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/5, S. 14), während die Befürworter eines Systems der Rückforderbarkeit der Auffassung waren, dass « die Möglichkeit zur Erstattung der Rechtsanwaltskosten den Zugang zum Gericht erleichtern wird, insbesondere für Personen mit begrenzten finanziellen Mitteln, die keinen Anspruch auf kostenlosen juristischen Beistand haben » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1686/1, S. 8).

De Regering was zich aldus ervan bewust dat de verhaalbaarheid « zelfs een echte rem [kan] zijn voor bepaalde categorieën van rechtzoekenden » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/5, p. 14), terwijl de voorstanders van een regeling van de verhaalbaarheid de mening waren toegedaan dat « de mogelijkheid tot recuperatie van advocatenkosten de toegang tot het gerecht zal bevorderen, in het bijzonder voor personen met een beperkte financiële draagkracht die niet in aanmerking komen voor kosteloze juridische bijstand » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1686/1, p. 8).


Die Minister führten im Rahmen einer informellen Tagung (Klausurtagung) am 22. Mai einen Gedankenaustausch über eine überarbeitete Fassung der Verhandlungsbox, die der luxemburgische Vorsitz vorgelegt hatte, um die Vorbereitung des geplanten Finanzrahmens für den Haushalt der EU im Zeitraum 2007-2013 zu erleichtern (Dok. 9065/05).

Tijdens een op 22 mei gehouden informele vergadering ("conclaaf") hebben de ministers van gedachten gewisseld over een herziene versie van het onderhandelingspakket ("negotiating box") dat door het voorzitterschap is opgesteld ten behoeve van de voorbereiding van het financieel kader voor de EU-begroting 2007-2013 (9065/05).


Zweck dieser Massnahme war es, « den Marktzugang für neue Energieerzeuger zu erleichtern » (Parl. Dok., Senat, 2004-2005, Nr. 3-1302/4, S. 4), « indem kleine Stromerzeuger unterstützt werden (diejenigen, die weniger als 10% der in Belgien verbrauchten Energie einspeisen) » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1845/021, S. 4).

Het doel van die maatregel bestond erin « de toegang van nieuwe energieproducenten tot de markt gemakkelijker [te maken] » (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-1302/4, p. 4), « door steun te verlenen aan de kleine elektriciteitsproducenten (die minder dan 10 % van de in België verbruikte energie aanbrengen) » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1845/021, p. 4).


Der Rat hat die Erläuterungen des Vorsitzes zur ersten Fassung seines "Verhandlungsrahmens" für die finanzielle Vorausschau zur Kenntnis genommen, der die Festlegung des Finanzrahmens für den Haushalt der EU im Zeitraum 2007-2013 (Dok. 7054/05) erleichtern soll.

De Raad heeft nota genomen van de presentatie door het voorzitterschap van de eerste versie van zijn onderhandelingskader voor de financiële vooruitzichten, dat het opstellen van het financiële kader voor de begroting van de EU in de periode 2007-2013 moet vergemakkelijken (7054/05).


Der Rat verständigte sich auf eine allgemeine Ausrichtung zu einem Richtlinienentwurf, der darauf abzielt, kapitalbezogene Maßnahmen von Aktiengesellschaften zu erleichtern und zu vereinfachen, wobei die Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung noch ausstand (Dok. 12973/05).

In afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing bereikte de Raad overeenstemming over een algemene oriëntatie inzake een ontwerp-richtlijn die ten doel heeft kapitaalmaatregelen voor naamloze vennootschappen te vergemakkelijken en te vereenvoudigen (12973/05).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erleichtern dok' ->

Date index: 2022-10-04
w