Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erleben können wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Ist der Kommission bewusst, dass gleichgeschlechtliche Paare in der EU, besonders wenn sie verheiratet sind oder in einer eingetragenen Partnerschaft leben, Situationen der unmittelbaren oder mittelbaren Diskriminierung erleben können, wenn sie in der EU arbeiten, studieren oder reisen, obwohl dies nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 10 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) nicht zulässig ist?

Is de Commissie ervan op de hoogte dat Europese partners van hetzelfde geslacht, in het bijzonder wanneer zij gehuwd zijn of een civiel partnerschap hebben, in situaties kunnen terechtkomen waar zij rechtstreeks en onrechtstreeks worden gediscrimineerd in hun werk, in hun studie of bij reizen in de EU, hoewel dit niet toegestaan is op basis van het principe van non-discriminatie overeenkomstig artikel 10 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)?


8. ist der Ansicht, dass Beihilfen mit regionaler Zielsetzung nur dann eine wirksame Rolle spielen können, wenn sie sparsam und in einem entsprechenden Verhältnis eingesetzt werden und sich auf die am stärksten benachteiligten Regionen der EU mit dem größten Bedarf konzentrieren; vertritt folglich die Auffassung, dass sich Maßnahmen im Bereich der staatlichen Beihilfen und der Kohäsionspolitik weitgehend ergänzen und gegenseitig verstärken; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass die Modernisierung des Beihilferechts (SAM) im Einklang mit den vorge ...[+++]

8. is van mening dat regionale steun alleen een doeltreffende rol kan spelen als deze spaarzaam en proportioneel wordt ingezet, en toegespitst wordt op de meest achtergestelde regio's van de EU waar de steun het hardst nodig is; is dan ook de mening toegedaan dat het beleid inzake staatssteun en het cohesiebeleid in grote mate complementair zijn en een sterke wisselwerking hebben; verzoekt de Commissie met het oog hierop te garanderen dat de modernisering van de staatssteun in overeenstemming is met de algemene verordening betreffende de structuurfondsen, en te voorkomen dat gebieden uit dezelfde categorie met vergelijkbare economische moeilijkheden ongeli ...[+++]


17. fordert die Mitgliedstaaten und die regionalen Gebietskörperschaften auf, nationale Unterrichtskonzepte aufzunehmen, um junge Mädchen für weibliches Unternehmertum und Management zu sensibilisieren und ein junges Unternehmertum für die Schulen zu entwickeln, sodass Schülerinnen – wenn sie dies wünschen – im Verlauf eines Schuljahres einen gesamten Unternehmenszyklus erleben können, von der Gründung über die Führung bis zur Auflösung eines Unternehmens, wobei Lehrer sowie Berater aus lokalen Wirtschaftsunterneh ...[+++]

17. dringt er bij de lidstaten en de lagere overheden op aan dat zij nationale onderwijsprogramma's opzetten om meisjes voor ondernemerschap en management te interesseren en het concept „jong ondernemerschap” in het onderwijs te ontwikkelen, zodat vrouwelijke leerlingen desgewenst in de loop van een schooljaar de levenscyclus van een bedrijf van begin tot einde kunnen meemaken; hierbij moeten de leerlingen begeleiding krijgen van leraren en „active ageing”-consultants uit het plaatselijke bedrijfsleven;


– (SV) Wir denken an Seezunge und Scholle als ausgesprochen schmackhaften Fisch, den man mit Freude isst, aber zukünftige Generationen werden diese Freude nicht erleben können, wenn wir heute nicht unsere Verantwortung wahrnehmen.

– (SV) Wij vinden zeetong en schol heerlijke vissen, die een genot zijn om te eten.


– (SV) Wir denken an Seezunge und Scholle als ausgesprochen schmackhaften Fisch, den man mit Freude isst, aber zukünftige Generationen werden diese Freude nicht erleben können, wenn wir heute nicht unsere Verantwortung wahrnehmen.

– (SV) Wij vinden zeetong en schol heerlijke vissen, die een genot zijn om te eten.


„Ab heute können alle Europäer den grenzenlosen EU-Binnenmarkt selbst erleben, wenn sie mit ihren Mobiltelefonen anrufen und SMS versenden.

" Met ingang van vandaag kunnen alle Europeanen die mobiel bellen of sms-en profiteren van de interne EU-markt zonder grenzen.


fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten angesichts des ausführlich dokumentierten Schadens, der durch Tourismus in einem großen Teil der wertvollsten Gebiete des europäischen Naturerbes entstanden ist und immer noch entsteht, auf, gegebenenfalls unter Bezugnahme auf Artikel 6 der Habitat-Richtlinie dafür Sorge zu tragen, dass der Tourismus, auch wenn er darauf abzielt, Touristen die Lebensräume und wildlebenden Tiere in Wildnisgebieten nahe zu bringen, mit extremer Vorsicht gehandhabt wird, wobei außer- und innereuropäische Erfahrungen darüber, wie seine Auswirkungen so gering wie möglich gehalten werden ...[+++]

verzoekt de Commissie en de lidstaten er, gezien de goed gedocumenteerde schade die het toerisme heeft toegebracht en nog steeds toebrengt aan een groot deel van het kostbaarste erfgoed van Europa, voor te zorgen dat toerisme, zelfs als de nadruk valt op het brengen van bezoekers naar de habitats en de flora en fauna van een gebied van wilde natuur, uiterst omzichtig wordt aangepakt, en dat er volledig gebruik wordt gemaakt van de ervaring die binnen en buiten Europa is opgedaan met het zo klein mogelijk houden van de gevolgen daarvan, zo nodig onder verwijzing naar artikel 6 van de habitatrichtlijn; gedacht moet worden aan modellen waa ...[+++]


w