Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Erlaubnis
Ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
Beim Richter die Erlaubnis beantragen
Bestattungsgenehmigung
Erlaubnis
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Erlaubnis zur Beerdigung
Erlaubnis zur Bestattung
Stillschweigende Erlaubnis

Traduction de «erlaubnis erhielten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestattungsgenehmigung | Erlaubnis zur Beerdigung | Erlaubnis zur Bestattung

toestemming tot begraven | verlof tot begraven of verbranden | verlof tot begraving




Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen




beim Richter die Erlaubnis beantragen

aan de rechter de toestemming aanvragen


Erlaubnis

goedkeuring | instemming | permissie | toestemming | vergunning | verlof


ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben

buitengewoon verlof tot verblijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, Syrien wiederholt aufgefordert hat, Sondierungsmissionen und humanitäre Missionen ins Land zu lassen, um die umstrittenen Ereignisse in den Monaten der Proteste gegen die Regierung zu untersuchen; in der Erwägung, dass nur einige wenige internationale Journalisten die Erlaubnis erhielten, das Land unter der Aufsicht der Regierung zu betreten; in der Erwägung, dass die syrischen Behörden das Internet und andere Kommunikationsnetze regelmäßig und systematisch unterbrechen und die sozialen Online-Netze dazu benutzt haben, um Journalisten, Blogger und Demonst ...[+++]

N. overwegende dat secretaris-generaal Ban Ki-Moon Syrië herhaaldelijk heeft gevraagd ermee in te stemmen dat onderzoeks- en humanitaire missies de omstreden gebeurtenissen tijdens de maanden van antiregeringsdemonstraties onderzoeken; overwegende dat slechts een paar internationale journalisten de toestemming hebben gekregen om het land – onder overheidstoezicht – te betreden; overwegende dat de Syrische overheid regelmatig en systematisch overgaat tot de stillegging van en aanvallen op het internet en andere communicatienetwerken, en overwegende dat de Syrische overheid online sociale netwerken gebruikt heeft om journalisten, blogger ...[+++]


106. ist der Ansicht, dass angesichts der Vielzahl verfügbarer Standorte innerhalb der Gebäude des Parlaments für Kantinen, Bars und Geschäfte verschiedene konkurrierende Verpflegungseinrichtungen einschließlich Vertretungen bekannter Markenketten (Coffeeshops, Verkaufsstellen für belegte Brötchen, Restaurants usw.), falls sie die Erlaubnis erhielten, sich im Parlament niederzulassen, den Bediensteten einen besseren Dienst anbieten könnten; fordert die Ausarbeitung eines Plans, aus dem hervorgeht, wie die verschiedenen Verpflegungseinrichtungen getrennt ausgeschrieben werden könnten, wenn die derzeitigen vertraglichen Regelungen auslauf ...[+++]

107. is van mening dat, gezien het grote aantal locaties in de gebouwen van het Parlement voor kantines, bars, en winkelruimte, de dienstverlening voor het personeel zou kunnen verbeteren als deze door een groot aantal verschillende, concurrerende cateringbedrijven zou worden geleverd, waaronder bekende grote merken (koffiegelegenheden, lunchrooms, restaurants, etc.), wanneer zij zich zouden mogen vestigen in het Parlement; verzoekt om de voorbereiding van een plan waarmee de verschillende cateringvoorzieningen afzonderlijk aanbesteed kunnen worden wanneer de huidige contracten afgelopen zijn;


107. ist der Ansicht, dass angesichts der Vielzahl verfügbarer Standorte innerhalb der Gebäude des Parlaments für Kantinen, Bars und Geschäfte verschiedene konkurrierende Verpflegungseinrichtungen einschließlich Vertretungen bekannter Markenketten (Coffeeshops, Verkaufsstellen für belegte Brötchen, Restaurants usw.), falls sie die Erlaubnis erhielten, sich im Parlament niederzulassen, den Bediensteten einen besseren Dienst anbieten könnten; fordert die Ausarbeitung eines Plans, aus dem hervorgeht, wie die verschiedenen Verpflegungseinrichtungen getrennt ausgeschrieben werden könnten, wenn die derzeitigen vertraglichen Regelungen auslauf ...[+++]

107. is van mening dat, gezien het grote aantal locaties in de gebouwen van het Parlement voor kantines, bars, en winkelruimte, de dienstverlening voor het personeel zou kunnen verbeteren als deze door een groot aantal verschillende, concurrerende cateringbedrijven zou worden geleverd, waaronder bekende grote merken (koffiegelegenheden, lunchrooms, restaurants, etc.), wanneer zij zich zouden mogen vestigen in het Parlement; verzoekt om de voorbereiding van een plan waarmee de verschillende cateringvoorzieningen afzonderlijk aanbesteed kunnen worden wanneer de huidige contracten afgelopen zijn;


Sie sollte einem Betrag von anrechnungsfähigen Basiseigenmitteln entsprechen, unter dem Versicherungsnehmer und Begünstigte einem nicht hinnehmbaren Risiko ausgesetzt würden, wenn die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen die Erlaubnis erhielten, ihre Tätigkeit fortzusetzen. In Bezug auf die Mindestkapitalanforderung und die Solvenzkapitalanforderung sollte das Vertrauensniveau einem Niveau von zwischen 80 % bis 90 % im Laufe eines Jahres entsprechen.

Voor het minimumkapitaalvereiste en het solvabiliteitskapitaalvereiste moet de betrouwbaarheidsgraad tussen 80 en 90% bedragen over een periode van één jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlaubnis erhielten' ->

Date index: 2024-05-01
w