Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf vorläufige Maßnahmen

Traduction de «erlass vorläufiger maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Antrag auf vorläufige Maßnahmen

vordering tot het opleggen van voorlopige maatregelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Durchführung der vorliegenden Verordnung erfordert einheitliche Bedingungen für den Erlass vorläufiger und endgültiger Zölle und die Einstellung einer Untersuchung ohne die Einführung von Maßnahmen.

De uitvoering van deze verordening vereist eenvormige voorwaarden voor de vaststelling van voorlopige en definitieve rechten, en voor het beëindigen van een onderzoek zonder maatregelen.


(4a) Es ist angebracht, dass für den Erlass vorläufiger Maßnahmen zur Bewältigung außergewöhnlicher und kritischer Umstände das Beratungsverfahren zur Anwendung gelangt, da sich diese vorläufigen Maßnahmen und ihre Folgen auf den Erlass endgültiger Maßnahmen auswirken.

(4bis) Het is passend dat de raadplegingsprocedure wordt gevolgd voor de vaststelling van voorlopige maatregelen om uitzonderlijke en kritieke omstandigheden aan te pakken, gelet op de gevolgen van de genoemde maatregelen en de gevolgtijdelijke logica ervan met betrekking tot de vaststelling van definitieve maatregelen.


Die Durchführung dieser Verordnung erfordert einheitliche Bedingungen für den Erlass vorläufiger und endgültiger Maßnahmen und für die Einführung vorheriger Überwachungsmaßnahmen.

De uitvoering van deze verordening vereist eenvormige voorwaarden voor de vaststelling van voorlopige en definitieve vrijwaringsmaatregelen, en voor het opleggen van maatregelen inzake voorafgaand toezicht.


Folgende Erwägung wird eingefügt: " (28a) Das Beratungsverfahren sollte für die Verlängerung der Aussetzung von Maßnahmen, die Einstellung von Untersuchungen und den Erlass vorläufiger Maßnahmen angewendet werden, da sich diese Maßnahmen und ihre Folgen auf den Erlass endgültiger Maßnahmen auswirken.

de volgende overweging wordt ingevoegd: " (28 bis) De raadplegingsprocedure moet worden toegepast voor de verlenging van de opschorting van maatregelen, de beëindiging van onderzoeken en de vaststelling van voorlopige maatregelen, gelet op de effecten van de genoemde maatregelen en de sequentiële logica ervan met betrekking tot de vaststelling van definitieve maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folgende Erwägung wird eingefügt: " ‚(26b) Das Beratungsverfahren sollte für den Erlass vorläufiger Maßnahmen und die Einstellung einer Untersuchung angewendet werden, da sich diese Maßnahmen und ihre Folgen auf den Erlass endgültiger Maßnahmen auswirken.

de volgende overweging wordt ingevoegd: " (26 ter) De raadplegingsprocedure moet worden toegepast voor de vaststelling van voorlopige maatregelen en de beëindiging van een onderzoek, gelet op de effecten van de genoemde maatregelen en de sequentiële logica ervan met betrekking tot de vaststelling van definitieve maatregelen.


Folgende Erwägung 3b wird eingefügt: " Das Beratungsverfahren sollte für den Erlass vorläufiger Maßnahmen angewendet werden, da sich diese Maßnahmen und ihre Folgen auf den Erlass der endgültigen Schutzmaßnahmen auswirken.

de volgende overweging 3 ter wordt ingevoegd: " Overwegende dat voor de vaststelling van voorlopige maatregelen de raadplegingsprocedure moet worden gevolgd, gelet op de effecten van de genoemde maatregelen en de gevolgtijdelijke logica ervan in verhouding tot de vaststelling van definitieve vrijwaringsmaatregelen.


Hinsichtlich der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 erfordert deren Durchführung einheitliche Bedingungen für den Erlass vorläufiger und endgültiger Zölle und die Einstellung einer Untersuchung ohne die Einführung von Maßnahmen.

Wat Verordening (EG) nr. 597/2009 betreft, vereist de uitvoering ervan eenvormige voorwaarden voor de vaststelling van voorlopige en definitieve heffingen, en voor het beëindigen van een onderzoek zonder maatregelen.


Hinsichtlich der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 erfordert deren Durchführung einheitliche Bedingungen für den Erlass vorläufiger und endgültiger Zölle und die Einstellung einer Untersuchung ohne die Einführung von Maßnahmen.

Wat Verordening (EG) nr. 597/2009 betreft, vereist de uitvoering ervan eenvormige voorwaarden voor de vaststelling van voorlopige en definitieve heffingen, en voor het beëindigen van een onderzoek zonder maatregelen.


Dadurch wird abgelehnten Bietern nicht unter allen Umständen die Möglichkeit garantiert, einen „sinnvollen“ Antrag auf Erlass vorläufiger Maßnahmen gegen die Vergabe öffentlicher Aufträge zu stellen.

Het is dan ook niet gewaarborgd dat een afgewezen inschrijver in alle omstandigheden de mogelijkheid heeft om een 'zinvol' verzoek om voorlopige maatregelen tegen de gunning van overheidsopdrachten in te dienen.


In jedem Fall reglementieren die Mitgliedstaaten Fälle, in denen der Erlass vorläufiger Maßnahmen auf Antrag eines Justizorgans oder einer Wettbewerbsbehörde aufgeschoben werden kann, wenn es fundierte Indizien dafür gibt, dass die vorläufige Maßnahme aus unlauteren oder wettbewerbswidrigen Gründen beantragt wurde.

De lidstaten stellen in ieder geval regels op voor gevallen waarin het nemen van voorlopige maatregelen op verzoek van een rechtsorgaan of een met de mededinging belaste instantie kan worden opgeschort als er gegronde aanwijzingen bestaan dat de voorlopige maatregel is genomen met concurrentiebeperkende of oneerlijke bedoelingen.




D'autres ont cherché : antrag auf vorläufige maßnahmen     erlass vorläufiger maßnahmen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlass vorläufiger maßnahmen' ->

Date index: 2023-02-24
w