Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGW
Dekret
Erlass
Erlass der Abgaben
Erlass der Regierung der Wallonischen Region
Erlass der Wallonischen Regierung
Erlass einer Steuerschuld
Im Ministerrat beratener Erlass
Königliche Anordnung
Königlicher Erlass
Rechtsverordnung
Verfügung

Vertaling van "erlass mindestbedingungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erlass | Erlass der Abgaben

kwijtschelding | kwijtschelding van rechten


Erlass der Regierung der Wallonischen Region | Erlass der Wallonischen Regierung | AGW [Abbr.]

Besluit van de Waalse Regering | AGW [Abbr.]


Erlass einer Steuerschuld

kwijtschelding van belastingschuld


Dekret [ Erlass | Rechtsverordnung | Verfügung ]

decreet


Königliche Anordnung | Königlicher Erlass

Koninklijk Besluit | KB [Abbr.]






im Ministerrat beratener Erlass

in Ministerraad overlegd besluit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 28. JANUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Mindestbedingungen und -modalitäten für die im Rahmen des Gesetzes über die kommunalen Verwaltungssanktionen (KVS) vorgesehene Vermittlung - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 28 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende de minimumvoorwaarden en modaliteiten voor de bemiddeling in het kader van de wet betreffende de Gemeentelijke Administratieve Sancties (GAS). - Duitse vertaling


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 28. Januar 2014 zur Festlegung der Mindestbedingungen und -modalitäten für die im Rahmen des Gesetzes über die kommunalen Verwaltungssanktionen (KVS) vorgesehene Vermittlung.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 januari 2014 houdende de minimumvoorwaarden en modaliteiten voor de bemiddeling in het kader van de wet betreffende de Gemeentelijke Administratieve Sancties (GAS).


Art. 5 - Für Fahrzeuge gemäß Artikel 3 Ziffern 1 bis 3 werden die Angaben über Anzahl und Schwere der in Anhang 1 und gegebenenfalls in Anhang 2 beschriebenen Mängel, die an von einzelnen Unternehmen betriebenen Fahrzeugen festgestellt werden, in das nach Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 8. Mai 2007 zur Umsetzung der Richtlinie 2006/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über Mindestbedingungen für die Durchführung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 und (EWG) Nr. 3821/85 des Rates über Sozialvorschri ...[+++]

Art. 5. Voor voertuigen bedoeld in artikel 3, 1° tot 3°, wordt de informatie over het aantal en de ernst van de gebreken omschreven in bijlage 1 en, in voorkomend geval, in bijlage 2 en aangetroffen op door ondernemingen geëxploiteerde voertuigen ingevoerd in het krachtens artikel 8 van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de R ...[+++]


Art. 4 - Es wird davon ausgegangen, dass die vom Gemeinderat gemäss Artikel D.140, § 3 bezeichneten Bediensteten, die über die in Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 2004 zur Festlegung der Mindestbedingungen, die Gemeindebedienstete im Sinne von Artikel 119bis, § 6, Absatz 2, 1° des neuen Gemeindegesetzes erfüllen müssen, vorgesehene Legitimationskarte verfügen, die Bedingungen bezüglich der Ausbildung zur Feststellung der Verstösse gegen die in Artikel R.87, 2°, 3° und 6° erwähnten Gesetzgebungen, sowie gegen deren Du ...[+++]

Art. 4. De personeelsleden aangewezen door de gemeenteraad overeenkomstig artikel D.140, § 3, die beschikken over de legitimatiekaart bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet worden geacht aan de opleidingsvoorwaarden te voldoen om de overtredingen van de wetgeving bedoeld in artikel R.87, 2°, 3° en 6°, alsook van de desbetreffende uitvoeringbesluiten tot 1 januari 2011 te mogen vaststellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jan Astaes, Wahldomizil in 8490 Jabbeke, Lijsterdreef 4A, hat am 20. Februar 2008 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 7. Dezember 2007 zur Festlegung der Mindestbedingungen für den Stellenplan, die Rechtsstellung und das Mandatssystem des Gemeinde- und Provinzpersonals, und zur Festlegung einiger Bestimmungen über die Rechtsstellung des Sekretärs und des Einnehmers der öffentlichen Sozialhilfezentren, insbesondere der Artikel 124, 240, 1°, und 140, Absatz 1, beantragt.

Jan Astaes, woonplaats kiezend te 8490 Jabbeke, Lijsterdreef 4A, heeft op 20 februari 2008 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, meer bepaald de artikelen 124, 240, 1° en 140, 1e lid.


Gabriël Acke, wohnhaft in 8490 Jabbeke, Aartrijksesteenweg 1a, hat am 23. Februar 2008 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 7. Dezember 2007 zur Festlegung der Mindestbedingungen für den Stellenplan, die Rechtsstellung und die Mandatsregelung der Personalmitglieder der Gemeinden und der Provinzen zur Festlegung einiger Bestimmungen über die Rechtsstellung des Sekretärs und des Einnehmers des öffentlichen Sozialhilfezentrums beantragt.

Gabriël Acke, wonende te 8490 Jabbeke, Aartrijksesteenweg 1a, heeft op 23 februari 2008 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007, houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


zu dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestbedingungen für die Durchführung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 und Nr. 3821/85 des Rates über Sozialvorschriften für Tätigkeiten im Kraftverkehr

over het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer


Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestbedingungen für die Durchführung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 und (EWG) Nr. 3821/85 des Rates über Sozialvorschriften für Tätigkeiten im Kraftverkehr (11336/1/2004 - C6-0249/2004 - 2003/0255(COD))

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer (11336/1/2004 – C6-0249/2004 – 2003/0255(COD))


Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Mindestbedingungen und die Modalitäten, denen ein Vertrag mit Bezug auf ein individualisiertes Projekt zur sozialen Eingliederung genügen muss, sowie die spezifischen Bedingungen für einen Vertrag, der innerhalb eines bestimmten Zeitraums zu einem Arbeitsvertrag führt, für einen Vertrag bezüglich eines Vollzeitstudiums oder für einen Ausbildungsvertrag fest.

De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de minimumvoorwaarden en de modaliteiten waaraan een overeenkomst betreffende een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie moet voldoen, alsook de specifieke voorwaarden voor een overeenkomst die binnen een bepaalde periode leidt tot een arbeidsovereenkomst, een overeenkomst inzake studies met een voltijds leerplan of overeenkomst gericht op vorming.


Diese Überprüfung, die das Bestehen der Webseite, die Erfüllung der in den Artikeln 7, 8 und 9 des vorliegenden Erlasses erwähnten Mindestbedingungen und die Übereinstimmung der Rechnungen mit den zugelassenen Ausgaben betrifft, wird innerhalb von dreissig Tagen ab der Übermittlung der in Absatz 2 erwähnten Elemente vorgenommen.

Bij bedoelde controle wordt nagekeken of de website wel degelijk bestaat, of de minimumvoorwaarden bedoeld in de artikelen 7, 8 en 9 van dit besluit aanwezig zijn en of de facturen overeenstemmen met de toegelaten uitgaven; bedoelde controle wordt verricht binnen de dertig dagen na overmaking van de bestanddelen bedoeld in het tweede lid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlass mindestbedingungen' ->

Date index: 2022-11-03
w