Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGW
Dekret
Die ursprünglichen Unterlagen
Erlass
Erlass der Abgaben
Erlass der Regierung der Wallonischen Region
Erlass der Wallonischen Regierung
Erlass einer Steuerschuld
Im Ministerrat beratener Erlass
Königlicher Erlass
Rechtsverordnung
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Verfügung

Vertaling van "erlass ursprünglichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erlass | Erlass der Abgaben

kwijtschelding | kwijtschelding van rechten


Erlass der Regierung der Wallonischen Region | Erlass der Wallonischen Regierung | AGW [Abbr.]

Besluit van de Waalse Regering | AGW [Abbr.]


ursprünglichen Umweltzustand nach Probebohrungen wiederherstellen

na proefboringen de natuurlijke omgeving herstellen


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


die ursprünglichen Unterlagen

de oorspronkelijke stukken


Dekret [ Erlass | Rechtsverordnung | Verfügung ]

decreet


Erlass einer Steuerschuld

kwijtschelding van belastingschuld


im Ministerrat beratener Erlass

in Ministerraad overlegd besluit




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° Absatz 1 lautet nun wie folgt: "Der Bedienstete, der die Vollmacht hat, einen Auftrag abzuschließen, hat ebenfalls die Vollmacht, die Beschlüsse in Bezug auf die einfache Durchführung dieses Auftrags zu fassen, einschließlich der Genehmigung der Verrechnungen für zusätzliche Arbeiten bis 15 % des Wertes des ursprünglichen Auftrags, oder bis 10 % des Wertes des ursprünglichen Auftrags in Bezug auf zusätzliche Lieferungen bzw. Dienstleistungen im Rahmen einer im Dokument zum ursprünglichen Auftrag vorgesehenen Überprüfungsklausel oder im in Artikel 38/4 des Erlasses vom 14. ...[+++]

1° in het eerste lid worden de woorden "bijkomende werken, leveringen of diensten tot en met 15 % van de aanvankelijke opdracht" vervangen door de woorden "bijkomende werken tot en met 15 % van de waarde van de aanvankelijke opdracht of 10 % van de waarde van de aanvankelijke opdrachten betreffende bijkomende leveringen of diensten in het kader van een herzieningsclausule bepaald in het document van de aanvankelijke opdracht of in de hypothese bedoeld in artikel 38/4 van het besluit van 14 januari 2013";


Eingefügt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 19. Dezember 1990, in Kraft am 8. Januar 1991, bestimmte Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 in der ursprünglichen Fassung: « §1.

Zoals ingevoegd bij artikel 16 van de wet van 19 december 1990, in werking op 8 januari 1991, bepaalde artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78, in de oorspronkelijke versie ervan : « §1.


Im Falle der externen Mobilität nach Artikel 75 § 2 werden zwecks der Anwendung von Absatz 1 die Dienste, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung innerhalb seiner ursprünglichen Körperschaft in einer Dienststufe, die mindestens seiner Umwandlungsstufe entspricht, effektiv geleistet hat, Diensten gleichgestellt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden ...[+++]

Voor de toepassing van het eerste lid, in het geval van externe mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, worden de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onder ...[+++]


der gefährdenden Person steht ein Anspruch auf rechtliches Gehör sowie ein Recht zur Anfechtung der Schutzmaßnahme zu, sofern ihr diese Rechte nicht bereits vor dem Erlass der ursprünglichen Schutzmaßnahme gewährt worden sind.

de persoon die gevaar veroorzaakt, het recht heeft te worden gehoord en de beschermingsmaatregel te betwisten, voor zover hem deze rechten niet zijn verleend in de procedure die tot de beschermingsmaatregel hebben geleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als gering eingeschätzter zusätzlicher Verwaltungsaufwand für die Mitgliedstaaten durch die Vorlage erläuternder Dokumente : Wie oben ausgeführt, gilt der derzeitige Wortlaut seit 2002 (d. h. dem Erlass der ursprünglichen Richtlinie).

Laag geschatte extra administratieve last van de vereiste tot indiening van toelichtende stukken door de lidstaten : Zoals eerder vermeld is de huidige tekst van kracht sinds 2002 (toen de oorspronkelijke richtlijn werd vastgesteld).


Als gering eingeschätzter zusätzlicher Verwaltungsaufwand für die Mitgliedstaaten durch die Vorlage erläuternder Dokumente: Wie oben ausgeführt, gilt der derzeitige Wortlaut seit 2002 (d. h. dem Erlass der ursprünglichen Richtlinie).

Laag geschatte extra administratieve last van de vereiste tot indiening van toelichtende stukken door de lidstaten: Zoals eerder vermeld is de huidige tekst van kracht sinds 2002 (toen de oorspronkelijke richtlijn werd vastgesteld).


der gefährdenden Person steht ein Anspruch auf rechtliches Gehör sowie ein Recht zur Anfechtung der Schutzmaßnahme zu, sofern ihr diese Rechte nicht bereits vor dem Erlass der ursprünglichen Schutzmaßnahme gewährt worden sind.

de persoon die gevaar veroorzaakt, het recht heeft te worden gehoord en de beschermingsmaatregel te betwisten, voor zover hem deze rechten niet zijn verleend in de procedure die tot de beschermingsmaatregel hebben geleid.


Sie kann aufgehoben oder geändert werden, sofern die Umstände sich hinsichtlich eines für ihren Erlass ausschlaggebenden Faktors geändert haben; in diesem Fall wird eine Frist gesetzt, innerhalb derer die von der ursprünglichen Verordnung vor ihrer Aufhebung oder Änderung geregelten Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zu ändern sind.

Zij kan worden ingetrokken of gewijzigd indien de omstandigheden veranderen in verband met enigerlei factor die aan de vaststelling ervan ten grondslag lag; in dat geval wordt een termijn vastgesteld voor de wijziging van de overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen waarop de verordening vóór de intrekking of wijziging van toepassing was.


1. Fordert die Anordnungsbehörde in Ergänzung einer früheren Europäischen Beweisanordnung für den Zweck desselben Verfahrens Sachen, Schriftstücke oder Daten an und trifft der Inhalt der ursprünglichen Beweisanordnung weiterhin zu, so ist der Erlass einer neuen Europäischen Beweisanordnung nicht erforderlich.

1. Indien de uitvaardigende autoriteit voorwerpen, documenten of gegevens wil verkrijgen ter aanvulling van die welke in het kader van dezelfde procedure eerder reeds middels een Europees bewijsverkrijgingsbevel werden opgevraagd, en de inhoud van het oorspronkelijke bevel accuraat blijft, behoeft zij geen nieuw Europees bewijsverkrijgingsbevel uit te vaardigen.


Obwohl die Verfahrensordnung des Gerichtshofs im Lauf der Jahre mehrfach geändert wurde, hat sich ihre Struktur seit ihrem ursprünglichen Erlass am 4. März 1953 nicht grundlegend verändert.

Hoewel het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie in de loop der jaren meerdere malen is gewijzigd, heeft de structuur ervan nog geen grondige wijziging ondergaan sinds de oorspronkelijke vaststelling van het Reglement op 4 maart 1953.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlass ursprünglichen' ->

Date index: 2021-08-16
w