Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgrund einer Doktorarbeit erlangter Doktortitel
Wie der Anmelder das Recht auf das Patent erlangt hat

Vertaling van "erlangt hätten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aufgrund einer Doktorarbeit erlangter Doktortitel

doctoraat op proefschrift


gerichtliche Entscheidung,die durch Betrug erlangt wurde

rechterlijke beslissing die door bedrog is verkregen


voller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat

bewijs van de door iemand verkregen staat


wie der Anmelder das Recht auf das Patent erlangt hat

op welke wijze de aanvrager het recht op het octrooi heeft verkregen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch die fragliche Bestimmung wird also den Militäranwärtern des aktiven Kaders, die vor ihrem Inkrafttreten 60 Leistungspunkte erlangt hatten oder diese am Ende des laufenden akademischen Jahres erlangt hatten, die Verpflichtung auferlegt, einen Teil der während der Ausbildung bezogenen Gehälter zurückzuzahlen, während sie zum Zeitpunkt ihrer Verpflichtung in der Armee oder zu dem Zeitpunkt des Erwerbs der 60 Leistungspunkte nicht vorhersehen konnten, dass sie durch den Erwerb dieser Leistungspunkte der Rückzahlungsverpflichtung unterliegen würden.

De in het geding zijnde bepaling onderwerpt de kandidaat-militairen van het actief kader die vóór de inwerkingtreding ervan 60 studiepunten hadden behaald of die deze hebben behaald aan het eind van het lopende academiejaar, bijgevolg aan de verplichting om een gedeelte van de tijdens de opleiding genoten wedden terug te betalen, terwijl zij op het ogenblik van hun dienstneming in het leger of op het ogenblik dat zij 60 studiepunten behaalden, niet konden voorzien dat het behalen van die studiepunten hen aan de terugbetalingsverplichting zou onderwerpen.


Bis Mai 2002 hatten sieben der zehn Empfängerländer von der Kommission die Übertragung von Lenkungs befugnissen erlangt.

Tegen mei 2002 hadden zeven van de tien lidstaten zich verzekerd van besluiten van de Commissie tot overdracht van beheer.


Der Staatsrat befragt den Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 7 des vorerwähnten Gesetzes vom 16. März 2000, ersetzt durch Artikel 13 des vorerwähnten Gesetzes vom 10. Januar 2010, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, insofern diese Bestimmung auf die gleiche Weise gelte für einerseits die Militäranwärter des aktiven Kaders, die sich unter dem früheren Gesetz in der Armee verpflichtet hätten und die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der fraglichen Bestimmung bereits 60 Leistungspunkte an der Königlichen Militärschule ...[+++]

De Raad van State stelt aan het Hof vragen over de bestaanbaarheid van artikel 7 van de voormelde wet van 16 maart 2000, zoals het is vervangen bij artikel 13 van de voormelde wet van 10 januari 2010, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid, in zoverre die bepaling op dezelfde manier geldt, enerzijds, voor de kandidaat-militairen van het actief kader die in het leger dienst hadden genomen onder de gelding van de vroegere wet en die, op het ogenblik van de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling, al (eerste prejudiciële vraag) dan niet (tweede prejudici ...[+++]


Die Förderung wird somit als Katalysator für künftige Infrastrukturinvestitionen von grenzübergreifender Bedeutung dienen, die ansonsten unter Umständen nicht genügend Aufmerksamkeit erlangt hätten.

De financiering zal zo als katalysator werken voor toekomstige investeringen in infrastructuur van grensoverschrijdende relevantie, die anders wellicht onvoldoende aandacht zou hebben gekregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Umstand, dass die klagenden Parteien nach ihrem Dafürhalten erst beim Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmung ein Interesse an der Nichtigerklärung der obengenannten Bestimmungen des Dekrets vom 2. Juli 1981 erlangt hätten, ändert nichts daran.

De omstandigheid dat volgens de verzoekende partijen zij pas bij de inwerkingstelling van de bestreden bepaling een belang bij de vernietiging van de voormelde bepalingen van het decreet van 2 juli 1981 zouden verwerven, doet daaraan geen afbreuk.


Was erstens die in den Randnummern 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel betrifft, so konnte das Gericht – ohne diese Beweismittel zu verfälschen – aus den in den Randnummern 55 und 56 dieses Urteils dargelegten Gründen die Auffassung vertreten, dass sich damit nur nachweisen lasse, dass die fraglichen Marken infolge ihrer Benutzung Unterscheidungskraft hätten erlangt haben können.

Wat in de eerste plaats de in de punten 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen aangaat, kon het Gerecht, zonder daarmee blijk te geven van een onjuiste opvatting van deze elementen, om de in de punten 55 en 56 van het onderhavige arrest uiteengezette redenen oordelen, dat hieruit bleek dat de betrokken merken slechts onderscheidend vermogen hadden kunnen verwerven door het gebruik dat ervan was gemaakt.


Was erstens die in den Randnummern 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel betrifft, so konnte das Gericht – ohne diese Beweismittel zu verfälschen – aus den in den Randnummern 55 und 56 dieses Urteils dargelegten Gründen die Auffassung vertreten, dass sich damit nur nachweisen lasse, dass die fraglichen Marken infolge ihrer Benutzung Unterscheidungskraft hätten erlangt haben können.

Wat in de eerste plaats de in de punten 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen aangaat, kon het Gerecht, zonder daarmee blijk te geven van een onjuiste opvatting van deze elementen, om de in de punten 55 en 56 van het onderhavige arrest uiteengezette redenen oordelen, dat hieruit bleek dat de betrokken merken slechts onderscheidend vermogen hadden kunnen verwerven door het gebruik dat ervan was gemaakt.


Der Staatsrat ist sodann der Auffassung, dass die angefochtenen Beschlüsse somit durch den Gesetzgeber bestätigt worden seien und Gesetzeskraft erlangt hätten und im Prinzip nicht mehr der Befugnis zur Nichtigerklärung unterlägen, die dem Staatsrat durch Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat verliehen werde.

De Raad van State overweegt vervolgens dat, aangezien de bestreden beslissingen aldus door de wetgever zijn bekrachtigd en kracht van wet hebben gekregen, ze in beginsel onttrokken zijn aan de annulatiebevoegdheid welke de Raad ontleent aan artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Die klagende Partei behauptet, die Verjährungsfrist von dreissig Jahren sei nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar, weil einerseits die Schulträger oder die Personen, die im guten Glauben nicht geschuldete Beträge erhalten hätten, auf die gleiche Weise behandelt würden wie diejenigen, die nicht geschuldete Summen durch betrügerische Handlungen oder durch falsche Erklärungen erlangt hätten, und andererseits, weil eine Verjährungsfrist von dreissig Jahren übertrieben lang sei, seitdem ein Gesetz vom 10. Juni 1998 die gemeinrechtliche Verjährungsfrist auf zehn Jahre festgesetzt habe (Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches) ...[+++]

Volgens de verzoekende partij is de verjaringstermijn van dertig jaar niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, enerzijds, omdat de inrichtende machten of de personen die te goeder trouw onverschuldigde bedragen hebben ontvangen op eenzelfde wijze worden behandeld als zij die de onverschuldigde sommen door bedrieglijke handelingen of door valse verklaringen hebben verkregen, anderzijds, omdat een verjaringstermijn van dertig jaar buitensporig is geworden sinds een wet van 10 juni 1998 de gemeenrechtelijke termijn van verjaring op tien jaar heeft gesteld (artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek).


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft antwortet, dass jeder Gemeinschaftsgesetzgeber in der Lage sein müsse, je nachdem zu unterscheiden, ob die Studenten ihr Abschlusszeugnis des Sekundarunterrichts in der Französischen Gemeinschaft erlangt hätten oder nicht, und zwar insbesondere dann, wenn er eine allgemeine Zielsetzung bezüglich der Qualität der Ausbildung der Studenten verfolge.

De Franse Gemeenschapsregering antwoordt dat elke gemeenschapswetgever een onderscheid moet kunnen maken naargelang de studenten hun diploma secundair onderwijs al dan niet in de Franse Gemeenschap hebben behaald, inzonderheid wanneer hij een algehele doelstelling van kwaliteit van de opleiding van de studenten nastreeft.




Anderen hebben gezocht naar : aufgrund einer doktorarbeit erlangter doktortitel     erlangt hätten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlangt hätten' ->

Date index: 2022-11-14
w