Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erklärung informiert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesem Zweck informiert das Mitglied oder der Angehörige VALORLUB mittels einer ehrenwörtlichen Erklärung, die dem Mitglied oder Angehörigen von diesem Händler übergeben wurde oder via einer von dem Mitglied oder Angehörigen bevollmächtigten Drittperson nach einem von VALORLUB erstellten Muster über die wieder exportierten Ölmengen.

Daartoe geeft het lid of de aangeslotene VALORLUB kennis van de weer uitgevoerde hoeveelheden oliën aan de hand van een verklaring op erewoord overgemaakt door de groothandelaar aan het lid, de aangeslotene of via een door het lid of aangeslotene gemachtigde derde, op het model opgemaakt door VALORLUB.


Wenn sich im Ubrigen während der Vernehmung einer Person, die nicht als Verdächtiger angesehen wurde, herausstellt, dass ihr Taten zur Last gelegt werden können, muss diese Person über die Rechte informiert werden, die sie als Verdächtiger geniesst, und gegebenenfalls über die Rechte, die sie als Person, der die Freiheit entzogen wurde, geniesst, und muss ihr die schriftliche Erklärung über diese Rechte überreicht werden (Artikel 4 ...[+++]

Overigens, indien tijdens het verhoor van een persoon die niet als verdachte werd beschouwd, blijkt dat hem feiten ten laste kunnen worden gelegd, moet die persoon worden ingelicht over de rechten die hij als verdachte geniet, en in voorkomend geval over de rechten die hij geniet als persoon die van zijn vrijheid is beroofd, en moet hem een schriftelijke verklaring van die rechten worden overhandigd (artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van strafvordering).


Wenn sich während der Vernehmung einer Person, die ursprünglich nicht als Verdächtiger angesehen wurde, herausstellt, dass gewisse Elemente vermuten lassen, dass ihr Taten zur Last gelegt werden können, wird diese Person über die Rechte informiert, die sie aufgrund von § 2 und gegebenenfalls § 3 besitzt, und wird ihr die schriftliche Erklärung im Sinne von § 4 überreicht.

Indien tijdens het verhoor van een persoon, die aanvankelijk niet als verdachte werd beschouwd, blijkt dat er elementen zijn die laten vermoeden dat hem feiten ten laste kunnen worden gelegd, dan wordt hij ingelicht over de rechten die hij heeft ingevolge § 2 en, in voorkomend geval, § 3 en wordt hem de in § 4 bedoelde schriftelijke verklaring overhandigd.


Die Tschechische Republik informierte den Rat über eine gemeinsame Erklärung (Dok. 14215/11), die von sieben Delegationen unterzeichnet wurde (Bulgarien, Tschechische Republik, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowenien und Slowakei) und in der diese ihre Bedenken bezüglich der Redu­zierung der ergänzenden einzelstaatlichen Direktzahlungen an Landwirte für 2012 (Haushaltsjahr 2013) zum Ausdruck brachten.

De Tsjechische Republiek bracht de Raad op de hoogte van een gezamenlijke verklaring (14215/11), ondertekend door zeven delegaties (Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije), waarin zij hun bezorgdheid uitspreken over de verlaging van de aanvullende nationale rechtstreekse betalingen, die in 2012 aan landbouwers zouden kunnen worden betaald (begrotingsjaar 2013).


Ich wurde bis jetzt nicht darüber informiert, aber ich werde in rze eine offizielle Erklärung abgeben.

Ik was hierover nog niet eerder op de hoogte gesteld, maar zal spoedig een officiële verklaring afleggen.


- (EN) Frau Präsidentin, ich möchte Sie bitten, die Kollegen zu ersuchen, sich vor Abgabe von Erklärungen dieser Art zu vergewissern, ob der betreffende Abgeordnete über eine solche Erklärung informiert wurde.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, kunt u leden die een dergelijke verklaring over een collega af wensen te leggen verzoeken de betrokkene hiervan op voorhand op de hoogte te brengen?


3. bedauert jedoch, dass das Parlament nicht im Sinne von Artikel 21 EUV im Vorfeld über das Mandat, die erforderlichen Kapazitäten sowie über die finanziellen Auswirkungen des Einsatzes informiert wurde; begrüßt, dass der griechische Ratsvorsitz im Rahmen der Haushaltskonsultierungen für 2004 zugesagt hat, alle gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 und der im Haushaltsverfahren 2003 verabschiedeten gemeinsamen Erklärung vom 25. November 2002 erforderlichen Informatio ...[+++]

3. betreurt echter dat het Parlement niet op voorhand op de hoogte werd gesteld van het mandaat, de noodzakelijke voorzieningen en de financiële gevolgen; verwelkomt het feit dat het Griekse voorzitterschap er in het kader van het begrotingsoverleg voor 2004 mee heeft ingestemd alle gegevens over te leggen, in overeenstemming met het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 en de gezamenlijke verklaring van 25 november 2002 die tijdens de begrotingsprocedure van 2003 werd goedgekeurd;


7. stellt fest, dass laut der gemeinsamen Erklärung zur Finanzplanung, die am 20. Juli 2000 von den drei Organen angenommen wurde „die Haushaltsbehörde . über die finanziellen Folgen aller neuen Vorschläge der Kommission genau informiert sein (muss), um beurteilen zu können, wie sich der jeweilige Vorschlag auf die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau (.) auswirkt“;

7. wijst erop dat overeenkomstig de op 20 juli goedgekeurde gemeenschappelijke verklaring over de financiële programmaring "de begrotingsautoriteit moet beschikken over nauwkeurige informatie omtrent de financiële consequenties van alle nieuwe Commissievoorstellen, teneinde de gevolgen daarvan voor de maxima van de financiële vooruitzichten te kunnen beoordelen";


Er verweist darauf, dass laut der gemeinsamen Erklärung zur Finanzplanung, die am 20. Juli 2000 von den drei Organen angenommen wurde „die Haushaltsbehörde . über die finanziellen Folgen aller neuen Vorschläge der Kommission genau informiert sein (muss), um beurteilen zu können, wie sich der jeweilige Vorschlag auf die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau (.) auswirkt“.

De rapporteur herinnert eraan dat overeenkomstig de op 20 juli goedgekeurde gemeenschappelijke verklaring over de financiële programmaring "de begrotingsautoriteit moet beschikken over nauwkeurige informatie omtrent de financiële consequenties van alle nieuwe Commissievoorstellen, teneinde de gevolgen daarvan voor de maxima van de financiële vooruitzichten te kunnen beoordelen".


Ferner wurde der Rat über die Warschauer Erklärung informiert, die anlässlich des Europäischen Gedenktags für die Opfer totalitärer Regime am 23.August 2011 unterzeichnet worden war.

Ook werd de Raad geïnformeerd over de Verklaring van Warschau, die ter gelegenheid van de Europese dag voor de herdenking van de slachtoffers van totalitaire regimes op 23 augustus werd ondertekend.


w