Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
DDS
DGPM
Eidliche Erklärung
Erklärung unter Eid
Erklärung zum Interessenkonflikt
Erklärung zur Abstimmung
Erklärung zur Stimmabgabe
Erklärung über die europäische Gemeinnützigkeit
Gefahr eines Interessenkonflikts
Greffier-Berichterstatter
Interessenkollision
Interessenkonflikt
Kommissar-Berichterstatter

Traduction de «erklärung des berichterstatters » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erklärung über die europäische Gemeinnützigkeit | Erklärung, zum Vorhaben von europäischer Gemeinnützigkeit

verklaring van Europees nut | VEN [Abbr.]


Erklärung zur Abstimmung | Erklärung zur Stimmabgabe

stemverklaring


eidliche Erklärung | Erklärung unter Eid

beëdigde verklaring | verklaring onder ede








Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Erklärung zur Abstimmung

stemverklaring [ stemmotivering ]


Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]

belangenconflict
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dennis de Jong (Berichterstatter) gibt eine Erklärung gemäß Artikel 150 Absatz 4 GO ab.

Dennis de Jong (rapporteur) legt overeenkomstig artikel 150, lid 4, van het Reglement een verklaring af.


- *** Empfehlung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über die Genehmigung – im Namen der Europäischen Union – der Erklärung über die Gewährung von Fangmöglichkeiten in EU-Gewässern für Fischereifahrzeuge, die die Flagge der Bolivarischen Republik Venezuela führen, in der ausschließlichen Wirtschaftszone vor der Küste von Französisch-Guayana (05420/2015 - C8-0043/2015 - 2015/0001(NLE) ) - PECH -Ausschuss - Berichterstatter: João Ferreira (A8-0195/2015 )

- *** Aanbeveling over het ontwerp van besluit van de Raad houdende goedkeuring, namens de Europese Unie, van de verklaring inzake de toekenning van vangstmogelijkheden in de wateren van de EU aan vissersvaartuigen die de vlag van de Bolivariaanse Republiek Venezuela voeren in de exclusieve economische zone voor de kust van Frans-Guyana (05420/2015 - C8-0043/2015 - 2015/0001(NLE) ) - Commissie PECH - Rapporteur: João Ferreira (A8-0195/2015 )


Anlässlich einer kritischen Bemerkung eines Berichterstatters zum Fehlen einer Mitsprachemöglichkeit des Flämischen Parlaments hinsichtlich der Neutralitätserklärung und der Erklärung über die Verbundenheit mit dem Gemeinschaftsunterricht erklärte der Minister, dass « jeder Verhandlungsteilnehmer die Bedeutung dieser Angelegenheit verstanden hat ».

Naar aanleiding van een kritische opmerking van een verslaggever betreffende het ontbreken van inspraak van het Vlaams Parlement op het vlak van de neutraliteitsverklaring en de verklaring van gehechtheid aan het gemeenschapsonderwijs, stelde de minister dat « iedere onderhandelaar het belang van deze aangelegenheid besefte ».


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Obwohl wir soeben die Erklärung des Berichterstatters gehört haben, möchte ich darauf hinweisen, dass, wenn wir Ziffer 4 annehmen, über die wir sogleich abstimmen werden, wir uns vergegenwärtigen müssen, dass der Text von Änderungsantrag 21 genau der gleiche ist wie der von Ziffer 4.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb weliswaar naar de uitleg van de rapporteur geluisterd, maar ik wil opmerken dat, als wij onze goedkeuring hechten aan paragraaf 4 waar zo dadelijk over gestemd wordt, wij dan moeten beseffen dat de tekst van amendement 21 precies hetzelfde is als de tekst van paragraaf 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter billigt uneingeschränkt die offizielle Erklärung Rumäniens in der Sitzung des Rates vom 9. Oktober 2007 und weist darauf hin, dass dieselbe Erklärung von den rumänischen Staatsorganen auch in Bezug auf das Protokoll zu dem Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit (PKA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits über den Beitritt der Republik Bulgarien un ...[+++]

De rapporteur onderschrijft deze officiële verklaring van Roemenië - afgelegd op 9 oktober 2007 voor de Raad - volledig en herinnert eraan dat dezelfde verklaring door de Roemeense autoriteiten ook is uitgegeven met betrekking tot het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en de Republiek Moldavië anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de PSO.


Auf diese Weise wird die Beibehaltung eines dualen Systems begünstigt, das aus einem regulierten Teil und einem zweiten ohne Regulierung besteht. Uneingeschränkt anschließen kann ich mich der Erklärung des Berichterstatters: „Wenn jedoch Erwägungen des innergemeinschaftlichen Handels berücksichtigt werden, dann sollten die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften miteinander und mit den EG-Rechtsvorschriften vereinbar sein.“

Ik ga echter volledig akkoord met de rapporteur: “uitgaande van de overwegingen van intracommunautaire handel mag men aannemen dat de nationale wetgevingen niet onverenigbaar zijn met elkaar noch met de Gemeenschapswetgeving”.


– Gut, ich entnehme Ihrer Erklärung, Herr Berichterstatter, dass damit jeglicher Antrag auf Rücküberweisung hinfällig ist.

– Uitstekend, ik maak uit uw verklaring op, mijnheer Adam, dat hiermee alle verzoeken om terugverwijzing van de baan zijn.


12. Berichterstatter: eine natürliche Person, die im Auftrag eines Meldepflichtigen die EPB-Erklärung aufstellt und die über das Diplom eines Architekten, eines Zivilingenieurs-Architekten, eines Zivilingenieurs oder eines Industrieingenieurs verfügt; die Aufgabe des Berichterstatters kann auch der Architekt übernehmen, der mit der Planung des Gebäudes oder mit der Uberwachung der Arbeiten beauftragt ist; ».

12° verslaggever : een natuurlijke persoon die in opdracht van een aangifteplichtige de EPB-aangifte opstelt en die beschikt over een diploma van architect, burgerlijk ingenieur architect, burgerlijk ingenieur of industrieel ingenieur; de functie van verslaggever kan ook waargenomen worden door de architect die belast is met het ontwerp van het gebouw of met de controle op de uitvoering van de werkzaamheden; ».


Für solche Arbeiten muss spätestens sechs Monate nach der Inbetriebnahme des Gebäudes (Artikel 15) eine Erklärung über die Energieleistung und das Innenklima abgegeben werden, in der der Berichterstatter alle Massnahmen zur Einhaltung der EPB-Anforderungen beschreibt und erklärt, ob sie diesen Anforderungen entsprechen oder nicht (Artikel 3 Nr. 11).

Voor dergelijke werkzaamheden moet uiterlijk zes maanden na de ingebruikneming van het gebouw (artikel 15) een energieprestatie- en binnenklimaataangifte worden gedaan waarin de verslaggever alle uitgevoerde maatregelen tot naleving van de EPB-eisen beschrijft en ze al dan niet conform verklaart met die eisen (artikel 3, 11°).


7. Erklärung, mit der bestätigt wird, dass alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht worden sind und dass sich der Notifizierer verpflichtet, den zuständigen Behörden des als Berichterstatter benannten Mitgliedstaates die vollständigen Unterlagen gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie innerhalb der von der Kommission festgelegten Frist zu übermitteln.

7. Een verklaring waarin wordt bevestigd dat de verstrekte informatie eerlijk en juist is en dat de kennisgever toezegt binnen de door de Commissie vastgestelde termijn de volledige dossiers overeenkomstig artikel 11, lid 1, onder a), van de richtlijn bij de bevoegde instanties van de aangewezen rapporterende lidstaat in te dienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erklärung des berichterstatters' ->

Date index: 2025-05-21
w