Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erklärung dazu großen anklang findet " (Duits → Nederlands) :

Wir freuen uns auf das Inkrafttreten und die Umsetzung dieser Vereinbarung, insbesondere im Bereich Netzneutralität, wobei Ihre Erklärung dazu großen Anklang findet, da dies ein Thema ist, wofür wir in meinem Ausschuss hart gekämpft haben.

We hopen dat zij dit zo snel mogelijk ten uitvoer zal leggen en uitrollen, in het bijzonder ten aanzien van de netneutraliteit, waarover u een zeer welkome verklaring hebt afgelegd.


Wie aus den Ergebnissen jüngster Eurobarometer-Erhebungen hervorgeht, findet das Modell in der Bevölkerung großen Anklang; nachweislich handelt es sich bei den dynamischsten Volkswirtschaften mit hoher Leistungsfähigkeit in der EU um die, in denen eine positive Wechselwirkung wirtschaftlicher und sozialer Maßnahmen stattfindet [23].

Er is krachtige steun onder de bevolking, getuige recente Eurobarometer-resultaten, en aangetoond is dat de meest dynamische en best presterende economieën in de EU die zijn waar sprake is van een positieve wisselwerking tussen het economisch en sociaal beleid [23].


Dazu Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend: „Ich freue mich sehr, dass der Wettbewerb für junge Übersetzer immer größeren Anklang findet.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, verklaarde: "Ik ben verheugd over het toenemend succes van de wedstrijd voor jonge vertalers.


Herr Szejna hat in seinem Bericht einen umfassenden Ansatz gewählt, der bei mir großen Anklang findet.

De heer Szejna heeft in zijn verslag gekozen voor een brede benadering en die spreekt mij aan.


Leider findet ein solcher Gedanke bei der autoritären kommunistischen Diktatur in der Volksrepublik China keinen großen Anklang.

Helaas valt een dergelijk idee helemaal niet zo goed bij het autoritaire communistische dictatorschap in de Volksrepubliek China.


Die Zwischenevaluierung des Programms „Jugend“ durch die Kommission zeigt, dass dieses Instrument nicht nur großen Anklang findet, sondern auch tatsächlich Wirkung zeitigt.

Uit de tussentijdse beoordeling van het "Jeugd"-programma door Commissie blijkt dat het programma niet alleen populair is geweest maar dat het ook echt effect heeft gehad.


Wie aus den Ergebnissen jüngster Eurobarometer-Erhebungen hervorgeht, findet das Modell in der Bevölkerung großen Anklang; nachweislich handelt es sich bei den dynamischsten Volkswirtschaften mit hoher Leistungsfähigkeit in der EU um die, in denen eine positive Wechselwirkung wirtschaftlicher und sozialer Maßnahmen stattfindet [23].

Er is krachtige steun onder de bevolking, getuige recente Eurobarometer-resultaten, en aangetoond is dat de meest dynamische en best presterende economieën in de EU die zijn waar sprake is van een positieve wisselwerking tussen het economisch en sociaal beleid [23].


B. mit der Feststellung, daß die LEADER-Initiative in ihren Durchführungsphasen LEADER I und LEADER II großen Anklang fand und dazu beigetragen hat, das Selbstbewußtsein des ländlichen Raums zu steigern,

B. overwegende dat het LEADER-programma in zijn fasen LEADER I en LEADER II veel weerklank heeft gevonden en heeft bijgedragen tot de versterking van het zelfbewustzijn van het plattelandsmilieu,


Der Breitbildschirm findet bei den Konsumenten großen Anklang, d.h. der Aktionsplan schlägt auf den Markt durch. 1992 wurden lediglich 15.000 Breitbildschirmgeräte verkauft; 1994, im ersten Jahr des Aktionsplans, stieg diese Zahl auf 150.000 und wird sich allem Anschein nach dieses Jahr verdoppeln.

In 1992 werden in Europa slechts 15.000 breedbeeld-TV's verkocht; in 1994, het eerste jaar van het Actieplan, bedroeg de verkoop al 150.000 stuks en voor dit jaar wordt op zijn minst weer het dubbele verwacht.


« Artikel 440 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der ebenfalls in Strafsachen Anwendung findet, bestimmt, dass der Rechtsanwalt als Bevollmächtigter der Partei auftritt, ohne jegliche Bevollmächtigung nachweisen zu müssen, außer wenn durch das Gesetz eine Sondervollmacht verlangt wird. Mit Ausnahme des letztgenannten Falls wird gesetzlich davon ausgegangen, dass ein Rechtsanwalt, der vor einem Gericht der rechtsprechenden Gewalt eine Verfahrenshandlung ausführt und sich auf die Erklärung ...[+++]

« Artikel 440, tweede lid, Gerechtelijk Wetboek, dat eveneens van toepassing is in strafzaken, bepaalt dat de advocaat verschijnt als gevolmachtigde van de partij zonder dat hij van enige volmacht moet doen blijken, behalve indien de wet een bijzondere lastgeving vereist. Met uitzondering van het laatste geval, wordt de advocaat die voor een rechtscollege van de rechterlijke orde een akte van rechtspleging verricht en zich ertoe beperkt te verklaren dat hij optreedt in naam van een rechtspersoon die genoegzaam geïdentificeerd is door de opgave van zijn benaming, zijn rechtskarakter en zijn maatschappelijke zetel, wettelijk vermoed daarto ...[+++]


w