Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erklärte vizepräsident barrot » (Allemand → Néerlandais) :

"Das 20jährige Jubiläum der Konvention über die Rechte der Kinder sollte uns ein Ansporn sein, die Rechte der Kinder zu wahren und zu fördern und damit einen europäischen Grundwert zu stärken“, erklärte Vizepräsident Barrot.

" Zorgvuldig omgaan met de rechten van kinderen is de beste manier om het 20‑jarig bestaan van het Verdrag inzake de rechten van het kind te vieren. Daarmee houden we tegelijkertijd een fundamentele Europese waarde hoog" verklaarde vicevoorzitter Barrot".


"Die Rechte des Kindes, und insbesondere das Recht auf Schutz, den alle Kinder und alle Jugendlichen in der EU genießen, ob Unionsbürger oder nicht, zu garantieren und besser bekannt zu machen, gehört zu den gemeinsamen Zielen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten", erklärte Vizepräsident Barrot".

"Alle kinderen en jongeren die burger van de Europese Unie zijn of er verblijven, hebben rechten en meer in het bijzonder het recht op bescherming. Deze rechten waarborgen en beter toelichten is de gemeenschappelijke doelstelling van de Europese Unie en haar lidstaten", aldus vicevoorzitter Barrot".


Eine Anfrage des Berichterstatters des Europäischen Parlaments beantwortete Vizepräsident Barrot mit einem Schreiben vom 13. Juni 2008; darin wird erklärt, dass die Testphase bereits stattfindet, und es werden 12 unterschiedliche Phasen bis zur Inbetriebnahme des SIS II beschrieben, die für den 30. September 2009 vorgesehen ist.

Naar aanleiding van een verzoek om informatie van de rapporteur van het Europees Parlement verklaarde ondervoorzitter Barrot bij schrijven van 13 juni 2008 dat de testfase al is ingegaan en beschreef hij de twaalf verschillende fases die tot de op 30 september 2009 geplande start van SIS II worden doorlopen.


Das endgültige Ergebnis geht insofern darüber hinaus, als Vizepräsident Barrot seine Absicht erklärt hat, dem Kollegium der Kommissionsmitglieder einen Legislativvorschlag zur Aufteilung der Kosten für strengere Maßnahmen vorzulegen.

Het definitieve resultaat gaat verder, in die zin dat vice-voorzitter Barrot heeft verklaard voornemens te zijn aan het college van Commissarissen een wetgevingsvoorstel voor te leggen over de verdeling van de kosten van de strengere maatregelen.


Vizepräsident Barrot erklärt, dass er beabsichtige, dem Kollegium der Kommissionsmitglieder einen Legislativvorschlag zur Aufteilung der Kosten zwischen Steuerzahlern und Nutzern für etwaige strengere Sicherheitsmaßnahmen in der Luftfahrt, die die Mitgliedstaaten zusätzlich zu den in dieser neuen Verordnung vorgesehenen gemeinsamen Grundnormen annehmen, vorzulegen.

Daarin zegt vice-voorzitter Barrot dat hij van plan is aan het college van Commissarissen een wetgevingsvoorstel voor te leggen "over de verdeling tussen belastingbetalers en gebruikers van de kosten van de strengere veiligheidsmaatregelen in de luchtvaart die de lidstaten kunnen vaststellen in aanvulling op de gemeenschappelijke basisnormen, zoals vermeld in deze nieuwe verordening".


„Von den Änderungen an der Schwarzen Liste abgesehen, werden wir auch bestimmte Luftunternehmen, die häufig Passagierflüge in Europa durchführen, genauer im Auge behalten“, erklärte Jacques Barrot, Vizepräsident und für Verkehr zuständiges Mitglied der Kommission.

"We gaan meer doen dan alleen maar wijzigingen aanbrengen aan de zwarte lijst, we gaan een aantal luchtvervoerders die geregelde passagiersvluchten exploiteren in Europa ook intensiever volgen", benadrukte Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie en bevoegd voor vervoer.


„Ich bin entschlossen, die neuen Rechte der Fluggäste durchzusetzen“, erklärte Jacques Barrot, der für den Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission.

«Ik ben vastbesloten de nieuwe rechten van vliegtuigpassagiers te doen naleven», aldus Vice-Voorzitter Jacques Barrot, die bevoegd is voor vervoer.


Aus diesem Grund sehe ich dies eher als eine Ausgleichszahlung denn als eine Beihilfe an“, erklärte Jacques Barrot, der auch für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission.

Daarom beschouw ik dit meer als een vergoeding dan als steun," aldus Jacques Barrot, Vice-voorzitter van de Europese Commissie met bevoegdheid voor vervoer.


Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Ja, Frau Lynne, ich habe erklärt, dass wir ein Prüfungsorgan ersuchen werden, die Situation hinsichtlich der Nichtbeförderungen, Annullierungen und Verzögerungen, der Anwendung der Verordnung durch die Luftfahrtgesellschaften und die nationalen Behörden zu überprüfen und zu ermitteln, inwieweit die einzelstaatlichen Kontrollstellen von den nationalen Zivilluftfahrtbehörden abhängig sind.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Jazeker, geachte afgevaardigde, ik heb aangegeven dat wij een controleorgaan zouden vragen de balans op te maken van instapweigeringen, annuleringen en vertragingen, van de toepassing van de verordening door de luchtvaartmaatschappijen en de nationale autoriteiten, en van de mate waarin de nationale controleorganen onafhankelijk zijn van de nationale autoriteiten van de burgerluchtvaart.


w