Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrkorb Hier -Anzeiger
Finanzielle Ressourcen erkennen
Finanzquellen erkennen
In geografischen Daten Tendenzen erkennen
In geographischen Daten Tendenzen erkennen
Kabine Hier -Anzeiger
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen
Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

Vertaling van "erkennen wir hier " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der durch das martensitische Ausgangsgefuege bedingte nadelige Aufbau ist auch hier zu erkennen

de naaldstructuur die vanuit de oorspronkelijke martensitische structuur is ontstaan,is ook te zien


Fahrkorb Hier -Anzeiger | Kabine Hier -Anzeiger

kooi hier aanwijzer


in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen

trends in geografische gegevens vinden


finanzielle Ressourcen erkennen | Finanzquellen erkennen

financieringsmiddelen identificeren | geldmiddelen identificeren


Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie immer jedoch erkennen wir hier die Gewohnheit, der EU die Schuld zuzuschieben, wenn dies gelegen kommt, nur um sie gereizt zu ignorieren, wenn Brüssel die Vereinbarung über Rückführungen auf dem Seeweg ablehnt, die das humanitäre Völkerrecht verletzt und die Taschen afrikanischer Diktatoren füllt – von denen einige nun ins Wanken geraten –, und bis heute Milliarden für das Libyen Gaddafis zu verschwenden oder Beihilfen in Höhe von 10 Mio. EUR abzulehnen, die der italienischen Regierung über den Europäischen Flüchtlingsfonds angeboten wurden und die sie nicht zu nutzen beschloss, möglicherweise weil diese in Übereinstimmung mit den tr ...[+++]

Maar zoals gewoonlijk wordt er een beroep gedaan op Europa als dat goed uitkomt, maar wordt Brussel op irritante wijze genegeerd als het een akkoord inzake repatriëring over zee afkeurt. Dit akkoord schendt het humanitair recht en verrijkt Afrikaanse dictators – waarvan enkele nu ten val komen – en tot op de dag van vandaag worden er miljarden euro’s geschonken aan het Libië van Khadaffi. In 2009 bood het Europees Vluchtelingenfonds een steun aan van tien miljoen euro, maar de Italiaanse regering besloot daar geen gebruik van te maken ...[+++]


Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Abgeordneter, es fällt mir zwar schwer, den Zusammenhang zwischen Ihrer Frage und dem Problem des Insolvenzrechts zu erkennen, das hier diskutiert wird.

Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Hoewel ik moeilijk de samenhang tussen de vraag van de afgevaardigde en de kwestie van de insolventiewetgeving, waarover wij hier debatteren, kan ontdekken, kan ik toch een antwoord geven.


Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission . Herr Abgeordneter, es fällt mir zwar schwer, den Zusammenhang zwischen Ihrer Frage und dem Problem des Insolvenzrechts zu erkennen, das hier diskutiert wird.

Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Hoewel ik moeilijk de samenhang tussen de vraag van de afgevaardigde en de kwestie van de insolventiewetgeving, waarover wij hier debatteren, kan ontdekken, kan ik toch een antwoord geven.


Lassen die Angaben gemäß Abschnitt B einen signifikanten Wirkstoffzuschlag bei der Herstellung des Arzneimittels erkennen oder zeigen die Stabilitätsdaten, dass der Wirkstoffgehalt sich bei Lagerung verringert, muss die Beschreibung der Methoden zur Kontrolle des Fertigerzeugnisses gegebenenfalls die chemische Prüfung und erforderlichenfalls die toxikologisch-pharmakologische Prüfung der bei diesem Stoff eingetretenen Veränderungen umfassen; hier sind gegebenenfalls die Abbauprodukte zu charakterisieren und/oder ...[+++]

Wanneer uit de in rubriek B vermelde gegevens blijkt dat bij de vervaardiging van het geneesmiddel een aanzienlijke overmaat van een werkzame stof wordt gebruikt of wanneer uit de houdbaarheidsgegevens blijkt dat de kwantitatieve analyse van de werkzame stof bij opslag vermindert, is in de beschrijving van de methoden voor de controle op het eindproduct eventueel een chemisch onderzoek of zelfs een toxicologisch-farmacologisch onderzoek opgenomen naar de verandering die de werkzame stof heeft ondergaan, eventueel vergezeld van een kwalitatieve en/of kwantitatieve analyse van de afbraakproducten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen erkennen, dass hier und heute unsere wesentliche Pflicht darin besteht, die Qualität und Sicherheit von Geweben und Zellen sicherzustellen, die im Binnenmarkt zu verschiedenen Zielorten gelangen und so für die Linderung menschlichen Leids eingesetzt werden.

Onze primaire taak hier vandaag is echter ervoor te zorgen dat de kwaliteit en de veiligheid van weefsels en cellen die gebruikt zullen worden om menselijk lijden te verlichten, gewaarborgd blijven, met name tijdens het transport ervan naar bestemmingen in de hele Europese Unie.


Wir könnten hier mehr in Bezug auf die Aufklärung von Verbrauchern und Händlern in der Union tun, damit sie erkennen, welche Auswirkungen ihr Handeln auf die Ökologie und die Entwicklung in den Ursprungsländern hat, und damit sie aufhören, Buschfleisch als eine Delikatesse zu betrachten, und stattdessen erkennen, dass sie zum potenziellen Aussterben bestimmter Tiere in einigen Gebieten beitragen.

We kunnen meer doen op dit punt, door voorlichting te geven aan consumenten en leveranciers in de Unie zodat ze zich gaan realiseren wat de gevolgen van hun handelingen zijn voor de ecologie en ontwikkeling van de landen van herkomst en zodat mensen bushmeat niet meer als luxe delicatesse zien, terwijl we te maken hebben met het mogelijk uitsterven van dieren in sommige streken.


Die hier genannten Schwachpunkte lassen erkennen, dass die Anwendung der Richtlinie in verschiedener Hinsicht verbessert und gestärkt werden muss.

Op grond van de vastgestelde zwakke punten is wel duidelijk dat de toepassing van de richtlijn in diverse opzichten moet worden verbeterd en versterkt.


Lassen die Angaben gemäß Abschnitt B einen signifikanten Wirkstoffzuschlag bei der Herstellung des Arzneimittels erkennen, muss die Beschreibung der Methoden zur Kontrolle des Fertigerzeugnisses gegebenenfalls die chemische Prüfung und erforderlichenfalls die toxikologisch-pharmakologische Prüfung der bei diesem Stoff eingetretenen Veränderungen umfassen; hier sind gegebenenfalls die Abbauprodukte zu charakterisieren und/oder zu bestimmen.

Wanneer uit de in rubriek B vermelde gegevens blijkt dat bij de vervaardiging van het geneesmiddel een aanzienlijke overmaat van een werkzame stof wordt gebruikt, moet in de beschrijving van de methoden voor de controle op het eindproduct eventueel een chemisch onderzoek of zelfs een toxicologisch-farmacologisch onderzoek zijn opgenomen naar de verandering die dit bestanddeel heeft ondergaan, eventueel vergezeld van een kwalitatieve en/of kwantitatieve analyse van de afbraakproducten.


* Mittlerweile erkennen alle Mitgliedstaaten an, wie wichtig es ist, ein Umfeld zu schaffen, das die Arbeitsplatzschaffung im Dienstleistungssektor und hier insbesondere in Dienstleistungen mit hoher Wertschöpfung begünstigt.

* Het belang van de totstandbrenging van een klimaat dat bevorderlijk is voor de ontwikkeling van werkgelegenheid in de dienstensector, met name in diensten met een hoge toegevoegde waarde, wordt nu door alle lidstaten volledig onderkend.


Die Schwierigkeiten bei der Kartoffelzucht haben zur Folge, daß längerfristige Forschungsausgaben als bei den meisten anderen landwirtschaftlichen Kulturpflanzen entstehen. Überdies zeigt die Erfahrung, daß sich der Marktwert einer neuen Kartoffelsorte erst verhältnismäßig spät erkennen läßt, und zwar auch im Vergleich zu solchen landwirtschaftlichen Pflanzenarten, bei denen ebenfalls längerfristige Forschungsarbeiten nötig sind. Darum ist eine angemessene Rückvergütung für die Forschungsarbeiten im Vergleich zu anderen landwirtschaftlichen Pflanzenarten hier nur in einem verhältnismäßig späten Stadium des Sortenschutzes möglich.

Overwegende dat wordt aangenomen dat technische problemen bij het kweken van aardappelen tot gevolg hebben dat gedurende een langere periode uitgaven worden gedaan voor onderzoek dan het geval is met de meeste andere landbouwgewassen; dat bovendien uit ervaring is gebleken dat een nieuw aardappelras veel later commercieel kan worden geëxploiteerd dan andere landbouwgewassen waarvoor langdurig onderzoek vereist is; dat het bijgevolg bij aardappelrassen veel langer duurt dan bij andere landbouwgewassen, voordat een billijke vergoeding van de kosten voor onderzoek kan worden verkregen;


w