Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erkennen lassen welche » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 6 des Übereinkommens Nr. 108 dürfen personenbezogene Daten, welche die rassische Herkunft, politische Anschauungen oder religiöse oder andere Überzeugungen erkennen lassen, sowie personenbezogene Daten, welche die Gesundheit oder das Sexualleben betreffen, nur automatisch verarbeitet werden, wenn das innerstaatliche Recht einen geeigneten Schutz gewährleistet.

Volgens artikel 6 van het Verdrag nr. 108, mogen persoonsgegevens waaruit ras, politieke overtuiging, godsdienstige of andere levensbeschouwing blijkt, alsmede die welke betrekking hebben op gezondheid of seksueel gedrag, niet langs geautomatiseerde weg worden verwerkt, tenzij het interne recht passende waarborgen ter zake biedt.


Verbesserungen sind möglich, und es empfiehlt sich vielleicht, gegenüber der Öffentlichkeit und den Märkten erkennen zu lassen, welche Richtung wir mittelfristig einschlagen.

Verbeteringen zijn mogelijk, en het kan nuttig zijn om het publiek en de markten een indicatie te geven van de richting die wij op middellange termijn uit willen.


(32a) Der erfolgreiche Abschluss der bereits im Rahmen von BONUS ERA-NET und BONUS ERA-NET PLUS durchgeführten Projekte hat erkennen lassen, in welch verheerendem Zustand sich die Ostsee befindet; der Zustand der Umwelt im Ostseeraum sollte daher auch künftig Gegenstand weiterer Forschung sein.

(32 bis) De geslaagde uitvoering van de projecten die in het kader van BONUS EOR-NET en EOR-NET PLUS reeds zijn voltooid, heeft de rampzalige toestand van de Oostzee aan het licht gebracht; de onderzoeksactiviteiten betreffende de toestand van het milieu in de Oostzee dienen derhalve te worden voortgezet.


Frau Kommissarin, ich zähle auf Ihre Unterstützung, damit die Legislativvorschläge zur Reform, welche die Kommission demnächst vorlegen wird, ein besseres Verständnis der Lage in den Regionen in äußerster Randlage erkennen lassen.

Ik reken op uw steun, mevrouw de commissaris, zodat de wetgevingsvoorstellen die de Commissie binnenkort zal presenteren van meer begrip zullen getuigen voor de situatie in onze ultraperifere regio’s.


1. Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die professionellen Hersteller optischer Speicherplatten, die Komponenten enthalten oder enthalten könnten, welche durch Rechte an geistigem Eigentum geschützt sind, einschließlich Masterdisks, auf diesen Platten normierte und für den gesamten Wirtschaftszweig einheitliche Codes anbringen, die den Ort der Herstellung der Masterdisks oder der Vervielfältigungsstücke dieser Platten genau erkennen lassen.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de professionele fabrikanten van optische schijven die elementen bevatten of kunnen bevatten die zijn beschermd door intellectuele-eigendomsrechten, inclusief moederschijven, op deze schijven een voor de gehele industrie geldende standaardcode aanbrengen waaruit exact is op te maken in welke vestiging de moederschijven of de exemplaren van deze schijven zijn vervaardigd.


die wichtigsten technischen Mängel, vor allem diejenigen, welche die Sicherheit beeinträchtigen, an seinem Fahrzeug zu erkennen und sie in geeigneter Weise beheben zu lassen;

de voornaamste technische defecten van hun voertuig te ontdekken, met name die welke de veiligheid in gevaar brengen, en die adequaat te laten verhelpen,


Sind für Maßnahmen im Sinne von Unterabsatz 1 keine oder keine ausreichenden Mittel verfügbar, so können folgende Zahlungen in die Programmplanung für den ländlichen Raum für den Zeitraum 2000-2006 einbezogen und aus dem EAGFL, Abteilung Garantie, finanziert werden, vorausgesetzt der betreffende Mitgliedstaat legt Kriterien fest, die eindeutig erkennen lassen, welche Ausgaben in die Programmplanung einzubeziehen sind:

Mochten de in de eerste alinea genoemde middelen onvoldoende of niet beschikbaar zijn, kunnen de volgende betalingen in de plattenlandsontwikkelingprogramma's voor de periode 2000-2006 worden opgenomen en verder door de afdeling Garantie van het EOGFL worden gefinancierd, op voorwaarde dat de betrokken lidstaten duidelijke criteria hebben vastgesteld voor de in de programmering op te nemen uitgaven:


Dies ist ein komplexer Prozeß, worauf auch Kommissar Patten verwiesen hat, und trotzdem geht es heute auch um wichtige Termine und Fristen, innerhalb derer bestimmte Dinge geschehen müssen, welche die endgültige Lösung – die Anerkennung zweier souveräner und unabhängiger Staaten, die in Frieden und Sicherheit zusammenleben können – erkennen lassen.

Zoals commissaris Patten reeds zei is dit vredesproces een ingewikkelde zaak. Nu zijn er echter termijnen vastgelegd, tijdsbestekken waarbinnen bepaalde zaken geregeld moeten zijn. Daardoor is er uitzicht op een eindoplossing, en deze moet leiden tot erkenning van twee soevereine, onafhankelijke en in veiligheid samenlevende staten.


Dies ist ein komplexer Prozeß, worauf auch Kommissar Patten verwiesen hat, und trotzdem geht es heute auch um wichtige Termine und Fristen, innerhalb derer bestimmte Dinge geschehen müssen, welche die endgültige Lösung – die Anerkennung zweier souveräner und unabhängiger Staaten, die in Frieden und Sicherheit zusammenleben können – erkennen lassen.

Zoals commissaris Patten reeds zei is dit vredesproces een ingewikkelde zaak. Nu zijn er echter termijnen vastgelegd, tijdsbestekken waarbinnen bepaalde zaken geregeld moeten zijn. Daardoor is er uitzicht op een eindoplossing, en deze moet leiden tot erkenning van twee soevereine, onafhankelijke en in veiligheid samenlevende staten.


2. Personenbezogene Daten, welche die rassische Herkunft, politische Anschauungen oder religiöse oder andere Überzeugungen erkennen lassen, sowie personenbezogene Daten, welche die Gesundheit oder das Sexualleben betreffen, dürfen nur automatisch verarbeitet werden, wenn das nationale Recht ausreichenden Schutz gewährleistet.

2. Persoonsgebonden gegevens die aanwijzingen over ras, politieke, religieuze of andere overtuigingen inhouden en gegevens over de gezondheid of het seksuele leven van een persoon mogen niet in de computer worden ingevoerd, tenzij de nationale wetgeving voldoende garanties biedt.


w