Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erinnert russischen behörden daran » (Allemand → Néerlandais) :

Zunächst begrüßten die russischen Behörden das Projekt, aber schließlich scheiterte es daran, dass einige an der Vorbereitung des Projekts beteiligte russische Stellen sich nicht entschieden genug für das Projekt einsetzten.

De Russische autoriteiten juichten het project in eerste instantie toe, maar uiteindelijk mislukte het door een gebrek aan inzet van de diverse bij het project betrokken Russische instanties in de voorbereidingsfase.


Es sei daran erinnert, dass die Kommission seit dem Frühjahr 2002 mit den zuständigen nationalen Behörden aller Bewerberländer [13] darauf hingearbeitet hat, einen Kooperationsprozess in Gang zu setzen, der darauf abzielt, den Weg für ihre volle Teilnahme an der offenen Koordinierungsmethode in den Bereichen soziale Eingliederung und Renten nach dem Beitritt zu bereiten.

Er moet op worden gewezen dat de Commissie sinds het voorjaar van 2002 samen met de nationale autoriteiten van elk land dat om toetreding heeft verzocht [13] heeft geijverd om een samenwerkingproces op gang te brengen teneinde de weg te banen voor hun volledige participatie, na hun toetreding, in de open coördinatiemethode inzake sociale integratie en pensioenen.


5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Behörden, die erste Gay Pride in Moskau am 27. Mai 2006 zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung d ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei 2006 in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld e ...[+++]


5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Behörden, die erste Gay Pride in Moskau am 27. Mai 2006 zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung d ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei 2006 in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld e ...[+++]


5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Behörden, die erste Schwulenparade in Moskau am 27. Mai zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung d ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haa ...[+++]


10 bringt seine tiefe Besorgnis über die Rolle zum Ausdruck, die russische Politiker und religiöse Organisationen bei der Anstiftung zu Gewalt und Hass gegen LGBT gespielt haben, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung der Russischen Förderation garantiert wird; hofft, dass ähnliche Vorfälle in Zukunft unterbleiben, und ermutigt die r ...[+++]

10. geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen lesbiennes, homo's, biseksuelen en transseksuelen, en maakt de Russische autoriteiten erop attent dat de vrijheid van vergadering een fundamenteel mensenrecht is dat wordt gewaarborgd door artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; spreekt de hoop uit dat dergelijke incidenten zich in de toekomst niet meer zullen voordoen en spoort de Russische autoriteiten ertoe aan toestemming te geven voor het houden van een Gay Pride Parade in 2007 en de veiligheid van de de ...[+++]


8. bringt seine tiefe Besorgnis über die Rolle zum Ausdruck, die russische Politiker und religiöse Organisationen bei der Anstiftung zu Gewalt und Hass gegen Lesbierinnen, Schwule, Bisexuelle und Transsexuelle gespielt haben, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung der Russischen Föderation garantiert wird; hofft, dass ähnliche Vorfälle in Zukunf ...[+++]

8. maakt zich ernstige zorgen over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen, en herinnert de Russische autoriteiten eraan dat de vrijheid van vergadering een fundamenteel mensenrecht is dat gewaarborgd wordt door artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; spreekt de hoop uit dat vergelijkbare gebeurtenissen in de toekomst zullen uitblijven en spoort de Russische autoriteiten aan toestemming t ...[+++]


Die Kommission erinnerte den Mitgliedstaat daran, dass gemäß Artikel 52 Absatz 4 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 der 31.3.2003 die Einreichungsfrist ist, und es fanden ausführliche Konzertierungen mit den nationalen Behörden statt, um die noch offenen Probleme im Zusammenhang mit dem Abschluss dieses Programmplanungszeitraums zu regeln.

De Commissie heeft de lidstaat eraan herinnerd dat 31 maart 2003 de uiterste termijn is volgens art. 52.4, tweede alinea, van Verordening 1260/99, en heeft uitgebreid overleg gehad met de nationale autoriteiten om een oplossing te vinden voor de bestaande problemen, zodat deze programmaperiode kan worden afgesloten.


Hilfsweise erinnert der Ministerrat daran, dass die Gemeinden historisch gesehen niemals zu den Behörden gehört hätten, gegenüber denen der Rechnungshof seine Aufsicht ausgeübt habe, während die Provinzen ihr bereits unter der holländischen Herrschaft unterworfen gewesen seien und unter der napoleonischen Herrschaft bereits der Zentralgewalt unterworfen gewesen seien.

Subsidiair herinnert de Ministerraad eraan dat, historisch gezien, de gemeenten nooit zijn gerekend tot de overheden ten aanzien waarvan het Rekenhof zijn toezicht uitoefent, terwijl de provincies daaraan reeds onderworpen waren onder het Hollands regime, en onder het Napoleontisch regime reeds aan het centrale gezag waren onderworpen.


Zunächst begrüßten die russischen Behörden das Projekt, aber schließlich scheiterte es daran, dass einige an der Vorbereitung des Projekts beteiligte russische Stellen sich nicht entschieden genug für das Projekt einsetzten.

De Russische autoriteiten juichten het project in eerste instantie toe, maar uiteindelijk mislukte het door een gebrek aan inzet van de diverse bij het project betrokken Russische instanties in de voorbereidingsfase.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erinnert russischen behörden daran' ->

Date index: 2022-08-02
w