Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erinnert rumänische regierung daran » (Allemand → Néerlandais) :

[14] Es sollte daran erinnert werden, dass der Standort auf Entscheidungen der Staats- und Regierungschefs sowie der Griechischen Regierung beruhte.

[14] Er zij aan herinnerd dat de vestigingsplaats is bepaald bij beslissingen van de staatshoofden en regeringsleiders en de Griekse regering.


In der Erwägung, dass, wie daran in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. Mai 2014 erinnert wurde, die Einreichung eines Antrags und der Erhalt einer Ausnahmegenehmigung bezüglich der Maßnahmen zur Erhaltung der Schutzarten aufgrund der Bestimmungen des Gesetzes vom 1973 über die Erhaltung der Natur und dessen Anwendungserlasse (Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. November 2003 über die Gewährung von Ausnahmegenehmigungen in Zusammenhang ...[+++]

Overwegende dat, zoals het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 erop wijst, de indiening van een aanvraag en het verkrijgen van een afwijking van de instandhoudingsmaatregelen van de beschermde soorten op grond van de bepalingen van de wet van 1973 op het natuurbehoud en uitvoeringsbesluiten vereist zijn vooraleer de natuurlijke milieus worden bewerkt (besluit van de Waalse Regering van 20 november 2003 betreffende het toekennen van afwijkingen van de beschermingsmaatregelen voor dier- en plantensoorten, vogels uitgezonderd en besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbes ...[+++]


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit einer Berücksichtigung, im Stadium der Abgrenzung des Gebiets, vorhandener oder geplanter gemeinnütziger Infrastrukturen oder Ausrüstungen öffentlichen Dienstes, wie beispielsweise bestehende oder einzurichtende Klärstationen, Eisenbahnlinien, das Straßennetz, Kanalisationen, usw. betrifft, daran erinnert werden muss, dass die Wallonische Regierung ihre Ausweisung der Natura 2000-Gebiete nur auf rein wissenschaftliche Kriterien stützen kann, die durch das Gesetz vom 12. ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid om in het stadium van de afbakening van de locatie het bestaan of de projecten van infrastructuren van openbaar nut of van uitrustingen van openbaar nut in overweging te nemen, zoals bestaande of te bouwen zuiveringsstations, spoorlijnen, wegennetten, leidingen enz. er vooral op gewezen dient te worden dat de Waalse Regering zijn aanwijzingen van locaties enkel kan baseren op zuiver wetenschappelijke criteria bepaald bij de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, dat het dus niet mogelijk is bepaalde delen van de omtrek van een locatie uit te sluiten die voldoen aan de bescherming als Natura ...[+++]


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit einer Berücksichtigung, im Stadium der Abgrenzung des Gebiets, vorhandener oder geplanter gemeinnütziger Infrastrukturen oder Ausrüstungen öffentlichen Dienstes, wie beispielsweise bestehende oder einzurichtende Klärstationen, Eisenbahnlinien, das Straßennetz, Kanalisationen, usw. betrifft, daran erinnert werden muss, dass die Wallonische Regierung ihre Ausweisung der Natura 2000-Gebiete nur auf rein wissenschaftliche Kriterien stützen kann, die durch das Gesetz vom 12. ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid om in het stadium van de afbakening van de locatie het bestaan of de projecten van infrastructuren van openbaar nut of van uitrustingen van openbaar nut in overweging te nemen, zoals bestaande of te bouwen zuiveringsstations, spoorlijnen, wegennetten, leidingen enz. er vooral op gewezen dient te worden dat de Waalse Regering zijn aanwijzingen van locaties enkel kan baseren op zuiver wetenschappelijke criteria bepaald bij de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, dat het dus niet mogelijk is bepaalde delen van de omtrek van een locatie uit te sluiten die voldoen aan de bescherming als Natura ...[+++]


erinnert daran, dass die Neutralisierung aller bewaffneten Gruppen in der Region in hohem Maße zu Frieden und Stabilität beitragen wird, und fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, dies zu einer Priorität zu machen und die Sicherheit für alle Bürger des Kongos und die Stabilität in den Gebieten Beni, Lubero und Butembo wiederherzustellen.

herinnert eraan dat de neutralisering van alle gewapende groepen in de regio aanzienlijk zal bijdragen tot vrede en stabiliteit, en dringt er bij de regering van de DRC op aan hier een prioriteit van te maken en voor alle burgers de veiligheid te herstellen evenals de stabiliteit in de gebieden Beni, Lubero en Butembo.


Es ist wichtig, dass das Europäische Parlament die rumänische Regierung daran erinnert, die Lage der ungarischen Minderheit weiter zu verbessern, besondere Maßnahmen umzusetzen und die Notwendigkeit der Subsidiarität und der lokalen Selbstverwaltung zu betonen.

Het Europees Parlement dient de Roemeense regering ertoe aan te sporen verder te werken aan de verbetering van de situatie van de Hongaarse minderheid en daartoe speciale maatregelen te treffen. Ook dient het te wijzen op het belang van subsidiariteit en lokaal zelfbestuur.


Es ist wichtig, dass das Europäische Parlament die rumänische Regierung daran erinnert, die Lage der ungarischen Minderheit weiter zu verbessern, besondere Maßnahmen umzusetzen und die Notwendigkeit der Subsidiarität und der lokalen Selbstverwaltung zu betonen.

Het Europees Parlement dient de Roemeense regering ertoe aan te sporen verder te werken aan de verbetering van de situatie van de Hongaarse minderheid en daartoe speciale maatregelen te treffen. Ook dient het te wijzen op het belang van subsidiariteit en lokaal zelfbestuur.


42. erinnert die rumänische Regierung daran, dass gemäß Artikel 49 des EU-Vertrags die Zustimmung des Europäischen Parlaments eine Voraussetzung für den Beitritt Rumäniens ist;

42. herinnert de Roemeense autoriteiten eraan dat de instemming van het Europees Parlement krachtens artikel 49 van het EU-Verdrag een eerste vereiste is voor de toetreding van Roemenië;


42. erinnert die rumänische Regierung daran, dass gemäß Artikel 49 des EU-Vertrags die Zustimmung des Europäischen Parlaments eine Voraussetzung für den Beitritt Rumäniens ist;

42. herinnert de Roemeense autoriteiten eraan dat de instemming van het Europees Parlement krachtens artikel 49 van het EU-Verdrag een eerste vereiste is voor de toetreding van Roemenië;


41. erinnert die rumänische Regierung daran, dass gemäß Artikel 49 des EU-Vertrags die Zustimmung des Europäischen Parlaments eine Voraussetzung für den Beitritt Rumäniens ist, so dass folglich das Europäische Parlament überzeugt werden muss, dass Rumänien die Kriterien von Kopenhagen erfüllt;

41. herinnert de Roemeense autoriteiten eraan dat de instemming van het Europees Parlement krachtens artikel 49 van het EU-Verdrag een eerste vereiste is voor de toetreding van Roemenië en dat het Europees Parlement er derhalve van overtuigd moet worden dat Roemenië aan alle criteria van Kopenhagen voldoet;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erinnert rumänische regierung daran' ->

Date index: 2022-12-19
w