Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 2. September 2005 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 5. September 2005 in der Kanzl
ei eingegangen ist, erhob Paul De Mulder, wohnhaft in 7022 Hyon, rue des Américains 11, Klage auf Nichtigerklärung der Wortfolge « und von einem Arbeitgeber beschäftigt werden, der dem Gesetz vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen unterliegt » in Artikel 154bis Absatz 1 erster Gedankenstrich des Einkommensteuergesetzbuches 1992
...[+++], eingefügt durch Artikel 23 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die soziale Konzertierung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19. Juli 2005). Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 september 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 se
ptember 2005, heeft Paul De Mulder, wonende te 7022 Hyon, rue des Américains 11, beroep tot vernietiging ingesteld van de woorden « en die tewerkgesteld zijn door een werkgever onderworpen aan de wet van 5 december 1968 aangaande de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités » in artikel 154bis, eerste lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij artikel 23 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg (beke
...[+++]ndgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005).