Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhebliches ungleichgewicht besteht " (Duits → Nederlands) :

begrüßt, dass die Kommission in ihrem Grünbuch vom 31. Januar 2013 einräumt, dass keine echte Vertragsfreiheit vorliegt, wenn zwischen den Parteien ein erhebliches Ungleichgewicht besteht.

is verheugd dat de Commissie in haar groenboek van 31 januari 2013 erkent dat er geen sprake is van daadwerkelijke contractvrijheid in geval van uitgesproken ongelijkheid tussen de partijen.


Stellt der Rat fest, dass zwischen der proportionalen Nutzung der Einrichtung durch die wissenschaftliche Gemeinschaft eines Mitglieds und seinem Beitrag ein anhaltendes und erhebliches Ungleichgewicht besteht, kann der Rat diese Nutzung einschränken, es sei denn, das Mitglied akzeptiert eine angemessene Anpassung des gemäß Absatz 2 festgelegten Beitrags.

Indien de Raad vaststelt dat er een langdurige en aanzienlijke wanverhouding bestaat tussen het proportionele gebruik dat van de faciliteit wordt gemaakt door de wetenschappelijke gemeenschap van een lid en de bijdrage van dat lid, mag de Raad dat gebruik beperken, tenzij het lid instemt met een passende aanpassing van de in lid 2 van dit artikel bedoelde bijdrage.


4. Die Einwilligung bietet keine Rechtsgrundlage für die Verarbeitung, wenn zwischen der Position der betroffenen Person und des für die Verarbeitung Verantwortlichen ein erhebliches Ungleichgewicht besteht .

4. Toestemming biedt geen rechtsgrondslag voor verwerking wanneer er een aanzienlijke onevenwichtigheid bestaat tussen de positie van de betrokkene en die van de voor de verwerking verantwoordelijke .


4. Die Einwilligung bietet keine Rechtsgrundlage für die Verarbeitung, wenn zwischen der Position der betroffenen Person und des für die Verarbeitung Verantwortlichen ein erhebliches Ungleichgewicht besteht.

4. Toestemming biedt geen rechtsgrondslag voor verwerking wanneer er een aanzienlijke onevenwichtigheid bestaat tussen de positie van de betrokkene en die van de voor de verwerking verantwoordelijke.


6. gedenkt, den Umfang der Zahlungen weiter zu prüfen, da ein erhebliches Ungleichgewicht besteht zwischen den Erhöhungen bei Verpflichtungen und Zahlungen für die EU der 25 Mitgliedstaaten, während die Zahlungen für die nichtobligatorischen Ausgaben für die EU der 15 Mitgliedstaaten gegenüber dem Haushalt 2003 um 2,9 Milliarden EUR gekürzt werden;

6. is van plan het niveau van de betalingen verder te onderzoeken, daar er een groot onevenwicht is tussen de stijging van de vastleggingen en de betalingen voor de EU-25, terwijl de betalingskredieten voor niet-verplichte uitgaven voor de EU-15 met 2,9 miljard EUR dalen ten opzichte van de begroting 2003;


6. gedenkt, den Umfang der Zahlungen weiter zu prüfen, da ein erhebliches Ungleichgewicht besteht zwischen den Erhöhungen bei Verpflichtungen und Zahlungen für die EU-25, während die Zahlungen für die nichtobligatorischen Ausgaben für die EU-15 gegenüber dem Haushalt 2003 um 2,9 Milliarden € gekürzt werden;

6. is van plan het niveau van de betalingen verder te onderzoeken, daar er een groot onevenwicht is tussen de stijging van de vastleggingen en de betalingen voor de EU-25, terwijl de betalingskredieten voor niet-verplichte uitgaven voor de EU-15 met 2,9 miljard dalen ten opzichte van de begroting 2003;


Diese Umstrukturierung ist dringend notwendig, um die Zukunft des Fischereisektors zu sichern, weil zwischen den vorhandenen Fangmöglichkeiten und den Fangkapazitäten zur Zeit ein erhebliches Ungleichgewicht besteht.

Dit is namelijk dringend nodig om de toekomst van de visserij zeker te stellen, aangezien het onevenwicht tussen de beschikbare hulpbronnen en de vangstcapaciteit blijft bestaan.


T. mit der Feststellung, daß ein erhebliches Ungleichgewicht zwischen den erklärten Entwicklungszielen der Union und der Ausrichtung ihres Haushaltsplans besteht, insbesondere in bezug auf die Kürzungen im Haushaltsplan 2000 zu Lasten der Entwicklungszusammenarbeit,

T. vaststellende dat er een duidelijke discrepantie is tussen de verklaarde ontwikkelingsdoelstellingen van de Unie en de koers van haar begroting, met name gelet op de besnoeiingen op de ontwikkelingssamenwerking in de begroting 2000,


S. in der Feststellung, daß ein erhebliches Ungleichgewicht zwischen den erklärten Entwicklungszielen der Union und der Ausrichtung ihres Haushaltsplans besteht, insbesondere in bezug auf die Kürzungen im Haushaltsplan 2000 zu Lasten der Entwicklungszusammenarbeit,

S. vaststellende dat er een duidelijke discrepantie is tussen de verklaarde ontwikkelingsdoelstellingen van de Unie en de koers van haar begroting, met name gelet op de besnoeiingen op de ontwikkelingssamenwerking in de begroting 2000,


Diese Umstrukturierung ist dringend notwendig, um die Zukunft des Fischereisektors zu sichern, weil zwischen den vorhandenen Fangmöglichkeiten und den Fangkapazitäten zur Zeit ein erhebliches Ungleichgewicht besteht.

Dit is namelijk dringend nodig om de toekomst van de visserij zeker te stellen, aangezien het onevenwicht tussen de beschikbare hulpbronnen en de vangstcapaciteit blijft bestaan.


w