Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erheblichen bedenken anlass » (Allemand → Néerlandais) :

49. stellt fest, dass die Zukunft des Projekts „Europäische Digitale Bibliothek“ zu erheblichen Bedenken Anlass gibt, wenn es bezüglich des digitalen Formats der Bibliothek, der Verwaltung, der Effizienz, der Anwendbarkeit, der Nützlichkeit und der groß angelegten Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt nicht zu tiefgreifenden Änderungen kommt;

49. uit zijn ernstige bezorgdheid over de toekomst van het project voor een Europese digitale bibliotheek, tenzij er een radicale verandering plaatsvindt in het digitale formaat van de bibliotheek, het bestuur, de efficiëntie, de praktijkgerichtheid, het nut en de ruime media-aandacht die aan het project moet worden gegeven;


Angesichts der mit der Verwendung von Ephedrakraut und Zubereitungen daraus in Lebensmitteln verbundenen erheblichen Sicherheitsbedenken, insbesondere bezüglich der Exposition gegenüber Ephedra-Alkaloiden in Nahrungsergänzungsmitteln, und da keine tägliche Aufnahmemenge für Ephedrakraut und Zubereitungen daraus festgelegt werden konnte, die keinen Anlass zu Bedenken in Bezug auf die menschliche Gesundheit gibt, sollte die Verwendung dieses Stoffs in Lebensmitteln verboten werden.

Gezien het significante gevaar van het gebruik van Ephedra-kruid en preparaten daarvan in levensmiddelen, in het bijzonder met betrekking tot blootstelling aan ephedra-alkaloïden in voedingssupplementen, en aangezien geen dagelijkse inname van Ephedra-kruid en preparaten daarvan die geen aanleiding geeft tot zorg over de menselijke gezondheid kon worden vastgesteld, moet het gebruik van die stof in levensmiddelen verboden zijn.


Die Kommission kann ferner auf Antrag eines Mitgliedstaats die Genehmigung eines Wirkstoffs für eine oder mehrere Produktarten überprüfen, wenn es Hinweise darauf gibt, dass die Verwendung des Wirkstoffs in Biozidprodukten oder behandelten Waren zu erheblichen Bedenken hinsichtlich der Sicherheit der betreffenden Biozidprodukte oder behandelten Waren Anlass gibt.

De Commissie kan ook de goedkeuring van een werkzame stof voor een of meer productsoorten op verzoek van een lidstaat herzien indien er aanwijzingen zijn dat het gebruik van de werkzame stof in biociden of behandelde voorwerpen aanleiding is voor significante bezorgdheid over de veiligheid van deze biociden of behandelde voorwerpen.


5. erachtet es als zweckmäßig, dass die „Partnerschaft für Modernisierung“ eine neue Grundlage für die andauernden Verhandlungen über ein neues Abkommen zwischen der Europäischen Union und Russland bildet, unterstreicht jedoch seine Forderung, dass das neue Abkommen über eine rein wirtschaftliche Zusammenarbeit hinausgehen und auch die Bereiche Demokratie, Rechtstaatlichkeit, Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten umfassen muss, auch wenn die derzeitige Situation in Russland Anlass zu erheblichen Bedenken hinsichtlich des Engagements und der Fähigkeit des Landes gibt, ...[+++]

5. vindt het passend dat het "partnerschap voor modernisering" een nieuwe grondslag wordt voor de lopende onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst tussen de Europese Unie en Rusland, maar spreekt nogmaals de wens uit dat de nieuwe overeenkomst verder gaat dan louter economische samenwerking en ook terreinen omvat als democratie, de rechtstaat en eerbiediging van de mensen- en de grondrechten, hoewel de huidige situatie in Rusland ernstige twijfel doet rijzen omtrent Ruslands wil en vermogen om deze beginselen en waarden te eerbiedigen, zoals bijvoorbeeld blijkt uit het tweede proces tegen Mihail Khodorkovsky;


- Herbeiführung einer engen Koordinierung der EG-Rechtssetzungstätigkeit im Bereich Chemikalien und Pestizide mit dem Ziel, ein hohes Niveau beim Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu erreichen, wobei solche Stoffe besonders zu beachten sind, die krebserregend, mutagen, toxisch in Bezug auf die Reproduktion oder schwer abbaubar und bioakkumulativ sind oder die aus anderen Gründen zu erheblichen Bedenken Anlass geben;

- zorgen voor een nauwe coördinatie van de communautaire wetgeving inzake chemische stoffen en pesticiden teneinde een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu te verzekeren, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan kankerverwekkende, mutagene of voor de voortplanting giftige stoffen, alsmede aan stoffen die persistent of bio-accumulerend zijn of andere tot bezorgdheid aanleiding gevende eigenschappen hebben;


11. stellt fest, dass das neue System der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit im Rat Ergebnis einer Einigung der Fünfzehn über die Verteilung von Befugnissen ist, die formell den Weg zur Erweiterung frei macht, die aber unter dem Blickwinkel der Effizienz und der Transparenz des Entscheidungsprozesses das bisherige System in keiner Weise verbessert und zu erheblichen Bedenken in Bezug auf sein Funktionieren in einer Union mit 27 Mitgliedstaaten Anlass gibt;

11. stelt vast dat het nieuwe systeem van stemming met gekwalificeerde meerderheid in de Raad het resultaat is van een akkoord over de verdeling van de macht tussen de vijftien lidstaten dat de deur voor de uitbreiding formeel openzet, maar dat het wat de doeltreffendheid en de transparantie van het besluitvormingsproces betreft geen verbetering inhoudt van het huidige systeem, hetgeen ernstige zorgen baart ten aanzien van het functioneren ervan in een Unie met 27 lidstaten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erheblichen bedenken anlass' ->

Date index: 2023-11-21
w