Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhebliche belastung darstellen " (Duits → Nederlands) :

Um diese Zielstellungen zu erfuellen, müssen die derzeitigen Agrar- und Fischereipraktiken, die eine erhebliche Belastung für biologische Vielfalt darstellen, durch verstärkte Einbeziehung der Umweltbelange nachhaltiger gestaltet werden.

Teneinde deze doelstellingen te halen, moet de huidige landbouw en visserij, die de biodiversiteit aanzienlijk belasten, duurzamer worden gemaakt door milieuoverwegingen beter te integreren in het beleid.


G. in der Erwägung, dass die Unternehmen und insbesondere die KMU nach wie vor zahlreiche bürokratische Verwaltungsanforderungen erfüllen müssen, die eine erhebliche Belastung darstellen, die noch zu den Schwierigkeiten beim Zugang zu Darlehen hinzukommt;

G. overwegende dat ondernemingen, met name kmo's, nog steeds moeten voldoen aan een brede reeks van administratieve en bureaucratische vereisten, die voor hen een zware last vormen bovenop de moeilijke toegang tot krediet;


G. in der Erwägung, dass die Unternehmen und insbesondere die KMU nach wie vor zahlreiche bürokratische Verwaltungsanforderungen erfüllen müssen, die eine erhebliche Belastung darstellen, die noch zu den Schwierigkeiten beim Zugang zu Darlehen hinzukommt;

G. overwegende dat ondernemingen, met name kmo's, nog steeds moeten voldoen aan een brede reeks van administratieve en bureaucratische vereisten, die voor hen een zware last vormen bovenop de moeilijke toegang tot krediet;


34. weist darauf hin, dass die hohen Kosten der Digitalisierung, die langfristig von kommerziellen Nutzen sein wird, dennoch für viele kleine und unabhängige Kinos mit einem abwechslungsreichen Programm jenseits der an ein breites Publikum gerichteten Filme und einem hohen Anteil europäischer Filme eine erhebliche Belastung darstellen können;

34. erkent dat de hoge kosten voor digitalisering, die op lange termijn commerciële voordelen zal opleveren, niettemin een zware last kunnen betekenen voor veel kleine en onafhankelijke bioscopen waarvan de programmering verder gaat dan het mainstreamaanbod, met een hoog percentage Europese films;


34. weist darauf hin, dass die hohen Kosten der Digitalisierung, die langfristig von kommerziellen Nutzen sein wird, dennoch für viele kleine und unabhängige Kinos mit einem abwechslungsreichen Programm jenseits der an ein breites Publikum gerichteten Filme und einem hohen Anteil europäischer Filme eine erhebliche Belastung darstellen können;

34. erkent dat de hoge kosten voor digitalisering, die op lange termijn commerciële voordelen zal opleveren, niettemin een zware last kunnen betekenen voor veel kleine en onafhankelijke bioscopen waarvan de programmering verder gaat dan het mainstreamaanbod, met een hoog percentage Europese films;


In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die Kosten des Übergangs vom analogen zum digitalen Fernsehen für BM-Organisationen eine erhebliche Belastung darstellen.

In dit verband zij erop gewezen dat de kosten verbonden aan de omschakeling van analoge naar digitale omroep een zware belasting vormen voor plaatselijke media.


Eine einstweilige Aufhebung der angefochtenen Bestimmungen hätte ebenfalls zur Folge, dass das Einschreibungsverfahren erneut durchgeführt werden müsste, was für alle durch die Französische Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Sekundarschulen eine erhebliche administrative und finanzielle Belastung darstellen würde.

Een schorsing van de bestreden bepalingen zou eveneens tot gevolg hebben dat het inschrijvingsproces moet worden overgedaan, hetgeen zou leiden tot een aanzienlijke administratieve en financiële last voor alle door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde secundaire onderwijsinstellingen.


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Mai 2003 wurde bemerkt, dass eine Vergütung von drei Prozent für kleine Einkünfte eine erhebliche Belastung darstellen kann (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-0107/012, S. 5).

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 mei 2003 werd opgemerkt dat een vergoeding van 3 pct. voor kleine inkomens een zware last kan inhouden (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-0107/012, p. 5).


Durch die Begrenzung der zivilrechtlichen Haftung der Arbeitnehmer wollte der Gesetzgeber sie vor den besonderen Gefahren schützen, denen sie in der Ausübung ihres Arbeitsvertrags ausgesetzt sind und die eine erhebliche finanzielle Belastung für sie darstellen können.

Door de burgerlijke aansprakelijkheid van de werknemer te beperken, wilde de wetgever hem beschermen tegen bijzondere risico's van aansprakelijkheid waaraan hij bij de uitvoering van de arbeidsovereenkomst blootstaat en die voor hem een zware financiële last kunnen betekenen.


Um diese Zielstellungen zu erfuellen, müssen die derzeitigen Agrar- und Fischereipraktiken, die eine erhebliche Belastung für biologische Vielfalt darstellen, durch verstärkte Einbeziehung der Umweltbelange nachhaltiger gestaltet werden.

Teneinde deze doelstellingen te halen, moet de huidige landbouw en visserij, die de biodiversiteit aanzienlijk belasten, duurzamer worden gemaakt door milieuoverwegingen beter te integreren in het beleid.


w